Observatory Mansions
Time scurries away from us like field mice
時間丟下我們急逝快如野鼠
Out through the holes in our walls
穿我們牆上的洞眼而出
Lost to the dark night
失去在黑色的夜裡
Heal me up again
再一次治愈我
Everything I love gathers dust inside my chest
我所愛的一切在我胸腔裡撒下灰塵
And all the love lost was the love that I kept
所失的一切我愛則保存於
In coffins and boxes, a museum of the dead
棺槨與盒子裡,——死者的博物館
It's time I let go, let the darkness claim them
我該放手了,讓黑暗索回它們
Heal me up again
再一次治愈我
Heal me up again
再一次治愈我
Carved out of chalk, out of wax, out of wood
使用粉筆,使用蠟,使用木材雕刻
Saints, dolls and angels, in pews they all stood
聖人,玩偶與天使,教堂長椅上它們站成一排
They said it's time to give all that I've found
它們說我該交還尋得的東西了
It's time to give it back to the ground
該把它歸還給土地了
And one day they will knock
而終有一天它們會把
The buildings down
建築物擊倒
Like vomit, our ghosts
我們的鬼魂如同嘔吐物
Will all spill out
將要傾瀉而出
And one day they will knock
終於有一天它們要把
The buildings down
建築物擊倒
Like vomit, our ghosts
我們的鬼魂如同嘔吐物
Will all spill out
傾瀉而出