いつか、シンデレラが
作詞:ひとしずくP · やま△
你又給我打來了電話
作曲:ひとしずくP · やま△
每當這時我就會如此回答
「今天又怎麼了?」
君からまだ電話が鳴る
還是想要聽
そのたびに僕はこうえ答る
那一如既往的台詞嗎?
「今日はどうしたの?」
我拿出最燦爛的笑容去迎接
また、お決まりの台詞を
沉默著低著頭的你
ご所望なのかな
為你擦去開始從你那大大的眼睛中落下的
黙ったまま俯いている君を
無比美麗的淚水
ありったけの笑顔で出迎えては
我明白的我明白的
大きなその瞳から零ね始めた
我是做不到的
綺麗な君の涙を、拭う
除了靜靜地安慰哭泣的你以外
所以盡情地哭泣,不要忍耐吧?
分かってるよ分かってるよ
只有現在就在我的胸口……
僕には出來ないんだ
看吧,赤足的辛德蕾拉
靜かに泣く君を慰めることしか
差不多要有人來迎接你了喔?
だから もっと泣いて、我慢しないで?
告訴你我的心意的那一天會到來嗎?
今だけは僕の胸で…
現在我還是不明白
ほら、裸足のシンデレラ
但是,如果我對你來說是必要的話
そのそのお迎えが來るよ?
無論何時,你都可以來我身邊
我裝作若無其事的樣子去迎接
この気持ちを告げるは、來るだろうか?
鎮定不安地失去了冷靜的你
今はまだ分からない
看到了你小小的手上戴在無名指的戒指
ただ、君が僕のことを必要なら
因你那美麗的笑容而深深入迷
いつでも、おにいでよ
我明白的我明白的
そわそわと浮き足立った君を
我是做不到的
何泣ない振りをして出迎えては
除了聆聽很高興地笑著的你所說的話以外……
小さなその手の薬の指輪
所以再多說一些吧?直到你滿足為止
綺麗な君の笑顔に見蕩れていた
只有現在請只為了我……
分かってるよ分かってるよ
吶,幸福的辛德蕾拉
僕には出來ないんだ
要趕不上南瓜馬車了喔?
嬉そうに笑う君の話を、聞く事しか…
想要讓你哭泣 想要讓你歡笑
だから もっと言って? 気が済むまで?
不是為了任何人,而是為了我
今だけは僕の為に…
差不多該注意到了吧,我真正的聲音…
ねえ、幸せなシンデレラ
但是,我明白的我明白的
カボチャの馬車に遅れるよ?
我不想讓你悲傷…
啊啊,只有現在拜託你…
泣かせたい笑わせたい
為了我,只為了我一個人…
誰でもない、僕の為に
歡笑? 哭泣? 生氣?更多地
そろそろ気付いてよ、本當の僕の聲に…
除了你以外誰都做不到
でも、分かってるよ分かってるよ
震動我的這顆心,只屬於我的辛德蕾拉
君を悲しませたくない…
魔法解開了而你
ああ、今だけお願い…
變回了普通又幸福的灰姑娘
僕、一人だけの為に…
水晶鞋的話
笑って? 泣いて? 怒って? もっと
不論何時,我都會為你送去的喔?
君にしか出來ないんだ
不論何時,我都對你…
この心を震わせる、僕だけのシンデレラ
魔法が解けて君は
ただの幸せな灰かぶりに、戻る
ガラスの靴なら
いつでも、屆けに行くよ?
いつでも、君に…