In Spite Of
In Spite of
(儘管)
I aint as beautiful as you
我並沒有你那般光彩奪目
I aint as beautiful as you
我並沒有你那般光彩奪目
In spite of the fact
儘管這個事實
That I aint noticed in a crowd
我並不出眾
I know it aint all bad
我仍知道這並非盡是壞數
I know that aint all bad
我知道並不總是壞的
If I look the right direction
如果我看向了一個正確的方向
In my mind
在我的意識中
In the castle where I am the king
我就是我城堡中的王
I will build up my arms
我會強健我的部隊
Until I cross my borders to conquer the world
直到我跨過自己的邊疆去征服世界
On my one way crusade
在這只許成功的單程遠征的路上
Anybody there?
那兒有人嗎?
I aint as clever as I seem
我並沒有看起來那麼聰明
I aint as clever as I seem
我並沒有看起來那麼聰明
In spite of the fact
儘管這個事實
That I am learning every day
我日日學習著
I know that aint all bad
我仍知道這並非毫無意義
I know, it aint all bad
我知道,這並非毫無意義
If I look the right direction
只要我看準了方向
Oh, direction
方向啊
In my mind
在我意識中
In the castle where I am the king
我就是我城堡中的王
I will build up my arms
我會強健我的部隊
Until I cross my borders to conquer the world
直到我跨過自己的邊疆去征服世界
On my one way crusade
在這只許成功的單程遠征的路上
Oh, anybody there
那兒有人嗎?
I say
我說
I aint as beautiful as you
我並沒有你那般光彩奪目
I aint as beautiful as you
我並沒有你那般光彩奪目
But I may return though
但或許我還是會折返
To see the beauty of it all
回去看那美麗的一切
I know that aint all bad
我知道這並不全是錯的
I know it aint all bad
我知道,並不全是錯的
If I look the right direction
只要看著一個正確方向
In my mind
在我的意識中
In thecastle where I am the king
我就是我城堡中的王
I will build up my arms
我會強健我的部隊
Until I cross my borders to conquer the world
直到我跨過自己的邊疆去征服世界
On my one way crusade, I said
在這只許成功的單程遠征的路上
I say
我說
Oh , I say
我說啊
I say, I say
我說
Things aint always bad
事情不會總那麼不順的