芥の部屋は錆色に沈む
編曲:こんにちは谷田さん
為什麼,我的生活
どうしてこんなに僕の生活は
無論早晨正午夜晚
朝にだって晝にだって夜にだって
都受盡何等不講理的折磨
理不盡に苛まれ
多麼束手無策
どうにもできない
即使在亂糟糟的房間角落
散らかった部屋の隅で
滿嘴苦水
泥水を口に含んでも
「會有誰來救我嗎?」
「誰が僕を救ってくれるの?」
緊盯著背部的視線
背後に張り付く視線は
「他的眼睛正看著這裡」
「彼の目がこちらを見ている」
即使香菸的煙藏起了臉
タバコの煙で顔を隠したって
那道視線依舊貫穿了我
その視線が僕を貫いて
我早就膩了膩了
飽き飽きしてんだ
把我從這有些弄髒了的生活中救出來吧
薄汚れたこの生活から救ってくれ
坐以待斃的
このどうしようもない
傷口之中滿溢出了
日々の傷口から溢れ出した
灰色的夢
灰色の夢
這就是不會成為大人物的
これが何者にもなれない
我們正盼著的未來
僕らが見ている未來
這樣下去
このままじゃ
連無計可施的我
どうしようもない僕が
吐露出的那些詛咒他的話語
吐き捨てた彼を呪う言葉も
都沒能讓他聽見
屆かぬまま
對於我的愚昧
彼は罰すら
他也不會給我
與えてはくれないのさ
任何懲罰
この僕の愚かさに
為什麼,我的生活
どうしてこんなに僕の生活は
無論昨日今朝
昨日にだって今日にだって
明天都受盡何等不講理的穿刺
明日にだって不條理に貫かれ
多麼束手無策
どうにもできない
即使在平庸的城鎮角落望著天空
凡庸な街の隅で天を仰いで
吐著口水
唾を吐いても
「他會來救我嗎?」
「彼が僕を救ってくれるの?」
紫色的煙游動
紫の煙が泳いで
「也差不多
「もうそろそろ
該給我個痛快了吧」
終わらせてくれないか」
等待著眼前
目の前が白く染まるのを
染上全白一片
待っている
離明天一點點接近
少しずつ明日が近づいて
無法從這般生活中逃離
この生活から抜け出せずに
讓不安的種子萌芽
不安の種を芽吹かせている
坐以待斃的
このどうしようもない
傷口之中滿溢出了
日々の傷口から溢れ出した
灰色的夢
灰色の夢
這就是不會成為大人物的
これが何者にもなれない
我們正盼望著的未來
僕らが見ている未來
連就此
このまま
消失也
消え去ってしまうことさえも
無以實現
葉わずに
我們呼吸著
僕らは息をした
只是在這有些弄髒了的日常生活中
ただ薄汚れた日常の中で
耍詐地競相爭奪餌食
狡猾に餌を奪いあって
斜陽照進小小的窗戶
斜陽さす小さな窓
在206號室裡走頭無路
206號室で途方に暮れている
城鎮逐漸鏽蝕而去
街が錆びついていく
孩子們的聲音漸離漸遠
子供の聲が遠くに聞こえた
將在這裡誕生之事
ここに生まれてしまったこと
如何長成醜陋之姿
醜い姿に育ったことを
提前寫好留下
書き遺しておく
坐以待斃的
このどうしようもない
傷口之中滿溢出了
日々の傷口から溢れ出した
灰色的夢
灰色の夢
這就是不會成為大人物的
これが何者にもなれない
我們正盼望著的未來
僕らが見ている未來
無計可施地恐懼著
明日さえどうしようもないほど
明天到來
恐ろしくて
要是連詛咒他的話都沒能讓他聽見
彼を呪う言葉も屆かぬなら
我只想留下這封信
この手紙を書き遺して
為一切寫下句點
終わらせたいんだ
在明日來臨之前
明日が來る前に