Lass liegen
Ich steppe in den Wald und lasse liegen, was mir aus der Hose plumpst
我走進森林,褲兜里垃圾留下
Ne Packung Bifi, Batterien und Plutonium
一袋玉米腸,電池和钚
Ob teures Koberind oder ein neugeborenes Kind
不論是昂貴的神戶牛肉還是剛出生的熊孩子
Was einmal den Boden berührt hat, ist bedeutungslos und stinkt
觸碰過地面的東西都毫無價值臭氣熏天
Ich lass' es lieber liegen, lieber neue Waren statt verwahren
我最好還是全扔了,新的總比舊的好
Nur muss ich jetzt beim Einkaufen Atemmaske tragen
但現在我必須在購物時戴上口罩
Lieber liege ich im Gras - erfrischt den Geist, erfrischt die Lunge
我寧願躺在草地上,洗洗靈魂洗洗肺
Bis ich merke , ich liege in aufgeweichten Kippenstummeln
直到我意識到我正躺在被浸透的煙屁股上
Hörst du nicht den Vogel singen, er zwitschert Lobeshymnen
你聽不見鳥叫嗎,它在唱一首讚美詩
Auf die Seen in denen sogar die Fische oben schwimmen
到魚浮在表面遨遊的湖邊去
Hörst du nicht die schöne Möwe neben der Ölfabrik
你聽不到油廠上空美麗的海鷗嗎
Ich würde gern verstehen, was sie sagt 'Töte mich!'
我想知道它在說啥——“給我個痛快吧!”
[02:08.25][03: 18.57]Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
如果瓷器掉進沙地裡髒了
[01:04.70][02:11.14][02:17.77][03:21.66][03:28.28] Lass liegen, lass liegen
別管了,留那兒吧
[02:14.87][03:25.40]Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
如果烤熊貓味道不咋地
[03: 32.70]Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
就別管了,留那兒吧
[02:24.50][03:35.20]Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
今晨我被坦克吵醒
[02:28.31][03:38.77]Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
無所謂,別管了,讓它在那兒吧
[02:31.31 ][03:41.81]Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
坦克下面有一個人向我們伸出了手
Bei so billigem Zeug ist es nicht nötig, meinen Kram zu schleppen
我們沒空房,還是算了吧
Nach meinem Picknick mit Friteusen und Massagesesseln
有了這些便宜貨就沒必要拖著我的東西了
Man kann mich durch die Spur von leeren Plastikhüllen orten
我野餐完留下炸鍋和按摩椅
Sie führt zum Mediamarkt, ich kaufe den Müll von morgen
你可以順著一路塑料袋找到我
Und lass ihn liegen , weil ich lieber in das Beachhotel geh
它們引路到五金店,我在那買到明天的垃圾
Guck' mal, Jutta, da schwimmt unsre alte Mikrowelle
還是拉倒吧,我更喜歡去海灘酒店
Auch wenn wir sonst die Urlaubsreise klasse finden
看啊尤塔,我們的微波爐在那漂著呢
Sollte man hier nicht das Leitungswasser trinken
儘管我們通常是喜歡假期旅行的
Die Einheimischen strahlen hier, nur haben sie die Hände an den Rippen
可別喝這裡的自來水
Husten endlos lang und zittern, and're Länder, and're Sitten
本地人扶著肋骨笑
Langsam brauch ich, auch wenn Umwelt leidet um den Preis zu retten
咳嗽不停抖不停,入鄉隨俗
Dringend neue Gummistiefel, denn die Deiche brechen
就算環境受盡苦頭
Ich wurde heute morgen von nem Panzer geweckt
我也得買雙新雨鞋,堤壩搖搖欲墜
[02:54.47][03:01.30][03:07.80]Wie ein Boom Boom Boom Boomerang
如果瓷器掉進沙地裡髒了
[03:04.42]Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
別管了,留那兒吧
Ich werfe gerne weg, aber ich hab noch niemals gut gefang'
如果烤熊貓味道不咋地
Ich werfe gerne weg, aber ich hab noch niemals gut gefangen
就別管了,留那兒吧
Wie ein Boomerang
今晨我被坦克吵醒