what difference does IT make?
All men have secrets and here is mine
所有人都深藏秘密那麼這是我的
So let it be known
我要把它公佈於眾
For we have been through hell and high tide
在我們歷盡風浪後
I think I can rely on you...
我想要依賴你
And yet you start to recoil
而你卻開始退縮
Heavy words are so lightly thrown
鄭重承諾你丟棄地那麼輕易
But still I'd leap in front of a flying bullet for you
但我仍然甘願為你抵擋甚至是槍彈
So, what difference does it make?
所以這改變了什麼
So, what difference does it make?
所以這改變了什麼
It makes none
什麼也沒有
But now you have gone
但現在你已經離開
And you must be looking very old tonight
今晚你一定看起來十分滄桑
The devil will find work for idle hands to do
怠工已久的惡魔將有事可做
I stole and I lied, and why?
我偷竊我欺騙為了什麼
Because you asked me to!
因為你要求我這麼做
But now you make me feel so ashamed
但現在你讓我羞愧難當
Because I've only got two hands
我已經無法應對
Well, I'm still fond of you , oh-ho-oh
好吧但是我還是喜歡你
So, what difference does it make?
所以這改變了什麼
Oh, what difference does it make?
噢這改變了什麼
Oh, it makes none
噢什麼都沒有
But now you have gone
但現在你已離開
And your prejudice won't keep you warm tonight
你的自我開脫也無法讓你今夜安穩
Oh, the devil will find work for idle hands to do
噢怠工已久的惡魔終於有事可做
I stole, and then I lied
我偷竊之後我欺騙
Just because you asked me to
只是因為你的要去
But now you know the truth about me
但現在你知道了真實的我
You won't see me anymore
你將不會再見我
Well, I'm still fond of you, oh-ho-oh
好吧我還是喜歡你呵呵呵
But no more apologies
但不必再道歉
No more, no more apologies
再也不必不必道歉
Oh, I'm too tired
噢我太累了
I'm so sick and tired
我感到噁心且疲倦
And I'm feeling very sick and ill today
今天的我已難受到病態
But I'm still fond of you, oh-ho-oh
但我還是喜歡著你呵呵呵
Oh, my sacred one...
噢於我而言神聖的那個人...
Oh...
噢...