ビーストインザビューティ
ひとり戀をした美しい顔に
一廂情願地愛上了一張美麗的面孔
I'm falling deeply
我深深地陷入了
貴方のために夜も眠れない
為了你我徹夜難眠
He told me all the folding stuffs were what he needs
他告訴我這些東西都是他需要的
何も見えない女をさぁ飼い慣らして!
來馴服盲目的女人吧!
それでも笑顔でいてくれたら
即便如此只要你露出笑容
私幸福[しあわせ]だから
我就無比幸福
ナカナイ狗を演じていれば
只要扮演不叫(哭泣)的狗
あの人だって愛してくれる
那個人也會給我愛
貴方の夢が葉うのなら捧げるわ
若能夠實現你的夢想我願意先給你
私の初戀[すべて]を
我的初戀(全部)
お灑落な服は涙に換金[かえ]て
用時髦的衣服換成淚水(金錢)
オキニの靴は夜に質流[なが]して
把喜愛的鞋子流(典賣)給黑夜
女はそーやって生きていくの
女人就是這樣活下去的吧
それでいいそれでいいの…
這樣就好這樣就行了……
悪い夢を見たこれは誰の影?
做了一個噩夢 這是誰的身影?
Burning in my chest
心如火燎
いますぐ君の聲で安眠[ねむ]らせて
現在立刻就用你的聲音讓我沉睡吧
He told me all the folding stuffs were what he needs
他告訴我這些東西都是他需要的
キレイな顔に騙され本心[こころ]見逃して
被美麗的容貌迷惑而忽略了他的本心
このまま知らなければよかった
若能這樣一直都不知道就好了
貴方の「仮面の裏」を
你「面具的背後」
ねぇ泣きたいくせに聲も出ないの
明明想要哭泣卻連聲音都發不出
首輪を強く締め過ぎたから?
是因為被項圈束縛得太緊了嗎?
すべてを棄てて盡くしてたのに…どうして?
我明明為了你捨棄了一切……但為什麼?
ねぇ噓だと言って!
快說這些都是謊言!
優しい聲で誘惑[まど]わせないで
不要再用溫柔的聲音蠱惑我
貴方のモノと妄想[おも]わせないで
不要再讓我妄想我是你的
私はどーやって生きていくの?
我該怎麼活下去?
冷たい雨の中で孤獨[ひとり]
在冰冷的雨中只剩我一個人
午前0時にドアを開けて
在午夜零點推開那扇門
望みのモノはここにあるわ
你渴求的東西就在這裡
こんなモノで心が買えるなら容易[やす]いくらいよ
這樣的東西就能夠買到你的心的話真是廉價啊
愛した人の胸に抱かれて
被所愛之人抱在懷裡
いつものように優しいキスで
用一如往昔的溫柔的吻
今夜くらいは夢をみましょう
只有今晚也好再做一場美夢吧
貴方を忘れぬように
為了讓我永遠不忘記你
ナカナイ狗=イイコだなんて誰が決めたの?
不叫(哭)的狗就是好孩子什麼的是誰決定的?
バカにしないで!
別瞧不起人了!
飼い殺して奪うのなら受け入れて
想要哄騙利用再奪走我的一切的話就接受吧
私の憤怒[すべて]を
我的憤怒
まだ美しい女の顔と
用依然美麗的女人的臉和
野に放たれた獣の牙で
野獸的獠牙
「私はこーやって生きてやるわ」
「我就要這樣活下去」
無防備な喉元に噛み付いてあげる
向著那毫無防備的喉嚨咬下去
Q&A-Queen and Alice- 專輯歌曲
Royal Scandal 熱門歌曲
Royal Scandal全部專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | EXIT TUNES PRESENTS Megurinemotion feat. 巡音ルカ ― 10th ANNIVERSARY BEST ― | |
2 | RUNWAY | |
3 | Q&A-Queen and Alice- | |
4 | REVOLVER |