Good Night Song ~同じ空の下で~
ひとつひとつ燈りが消えて
燈光一個接一個消失
夜空に星が瞬いた
夜空點點的星光閃爍
明日(あす)いい日になりますように
明天成為美好的許願
今夜は「おやすみなさい…」
今晚祝你有好夢……
喝口熱熱暖牛奶從房間仰望月光
ホットミルクを飲んで部屋から見ているMOON LIGHT
一縷柔光也些許有些刺眼呢午夜
ひとすじの光が少し眩しすぎたMIDNIGHT
屋頂小貓伸懶腰
屋根の仔貓があくびをしてる
微風柔順不已啊
風もおだやか
今天有朋友笑容真好同一片天空下
今日一日みんな笑顔で良かった同じ空の下
睡衣洗後曬乾了散發太陽的香氣
瞳閉じて見える煌めき
是誰夢中結出的果實
誰かの夢が実りだす
擁抱那最珍重的感情
たいせつな想い抱きしめて
輕聲祝你有好夢……
ゆっくり「おやすみなさい…」
窗簾關閉了之後繼續閱讀著書本
睡衣洗後曬乾了散發太陽的香氣
カーテンを閉めたあと読みかけの本を読もう
就算是我的小手
洗い立てのパジャマおひさまの香りがしてる
也能承受住願望
こんな小さな手のひらだって
哪怕夜晚沒流星也能實現那些願望
願いは屆く
全都漸漸沉入了睡夢
流れ星が見つけられない夜でも葉えられるから
靜靜等待著明天朝陽
人も街も眠りについて
許願明天也能夠笑容
輝く朝を待っている
低語祝你有好夢……
また明日(あす)も笑えますように
燈光一個接一個消失
靜かに「おやすみなさい…」
夜空點點的星光閃爍
明天成為美好的許願
ひとつひとつ燈りが消えて
今晚祝你有好夢……
夜空に星が瞬いた
明日(あす)いい日になりますように
今夜は「おやすみなさい…」