Do you hear what I hear
(Do you hear what I hear)
(你能聽到我所聽到的聲音嗎)
(你能聽到我所聽到的聲音嗎)
(Do you hear what I hear)
(你能聽到我所聽到的聲音嗎)
晚風對小羊說
(Do you hear what I hear)
你能看到我所看到的畫面嗎
小羊,看看那天空
Said the night wind to the little lamb
你能看到我所看到的畫面嗎
Do you see what I see
星星,星星,在天空舞蹈
Way up in the sky, little lamb
有著長長的尾巴就像風箏一樣
do you see what I see
有著長長的尾巴就像風箏一樣
A star,a star,dancing in the night
小羊對牧童說
With a tail as big as a kite
你能聽到我所聽到的聲音嗎
With a tail as big as a kite
(你能聽到我所聽到的聲音嗎)
鈴鐺的聲音迴盪於此啊,牧羊的男孩
Said the little lamb to the shepherd boy
你能聽到我所聽到的聲音嗎
Do you hear what I hear
(你能聽到我所聽到的聲音嗎)
(Do you hear what I hear)
這歌聲,這歌聲,高聳入雲
Ringing through the sky, shepherd boy
比海洋更寬廣
Do you hear what I hear
比海洋更寬廣
(Do you hear what I hear)
牧童對君主說
A song, a song, high above the trees
你能知曉我所了解的事物嗎
With a voice as big as the sea
(你能知曉我所了解的事物嗎)
With a voice as big as the sea
這存在於你的宮殿之內,我偉大的王
你能知曉我所了解的事物嗎
Said the shepherd boy to the mighty king
(你能知曉我所了解的事物嗎)
Do you know what I know
有個孩子,他在寒風中顫抖著
(Do you know what I know)
讓我們給他帶去數不盡的財富吧
In your palace was, mighty king
讓我們給他帶去數不盡的財富吧
Do you know what I know
君王對他的臣民說
(Do you know what I know)
聽聽我所言
A Child, a child shivers in the cold
我祈禱萬民安康
Let us bring him silver and gold
聽聽我所言
Let us bring him silver and gold
有個孩子,他將會有個美夢
他為我們帶來了世間的光明
Said the king to the people everywhere
他為我們帶來了世間的光明
Listen to what I say
Pray for peace people everywhere
Listen to what I say
The Child, the Child sleeping in the night
He will bring us goodness and light
He will bring us goodness and light