Federkleid
Über die Heide, im ersten morgendlichen Schein
飛過草地,穿過晨光
Ziehen die Vögel, wo mögen sie wohl morgen sein
遷徙的鳥,明日何方
Ich folge dem Rauschen der Schwingen in das stille Moor
我追隨著煽動的翅膀
Uralte Lieder dringen aus den Nebeln vor
來到靜寂的沼澤
komm und fliege mit uns fort!
古老的歌在霧中散播
Lass den Wind dich tragen Weit fort von diesem Ort!
來吧!和我們一起飛翔
komm und fliege so hoch du kannst
扶搖乘風,遠離此方
Lass und die Himmel jagen in Tanz!
盡你所能,飛向蒼穹
讓我們盡情舞蹈,嚮往碧空
Nebel wie Seide streifen meine Haut so kühl
霧靄清涼,薄如絲滑,掠過我肌膚
Weiter und weiter, wo find ich meiner Sehnsucht Ziel
篤定前行,何處嚮往之
Ich schließe die Augen und mir sprießt ein Federkleid
闔目之時,鳥羽在我身上萌芽
Schon spür ich den Wind und mache meine flügel weit
感受著風,我欲以展翅
komm und fliege mit uns fort!
來吧!和我們一起飛翔
Lass den Wind dich tragen Weit fort von diesem Ort!
扶搖乘風,遠離此方
Komm und fliege so hoch du kannst
盡你所能,飛向蒼穹
Lass und die Himmel jagen im Tanz!
讓我們盡情舞蹈,嚮往碧空
天空猶在,何以探索,何以窺望
Die Himmel in die, wie kann ich sie wissen, kann sie sehen
星光閃爍,照亮前方,如其所動,我們亦起舞
Wir tanzen im Fluge wie Sterne, die ihrer Wege ziehen.
來吧!和我們一起飛翔
komm und fliege mit uns fort!
扶搖乘風,遠離此方
Lass den Wind dich tragen Weit fort von diesem Ort!
盡你所能,飛向蒼穹
komm und fliege so hoch du kannst
讓我們盡情舞蹈,嚮往碧空
Lass und die Himmel jagen im Tanz!