Full Circle
Stars were falling deep in the darkness
星光隱於深空
as prayers rose softly, petals at dawn
禱詞漸漸響起黎明時的花瓣
And as I listened, your voice seemed so clear
我傾聽著,你的聲音彷彿如此清晰
so calmly you were calling your god
如此平靜,你呼喚著你的神明
在日光初現之處
Somewhere the sun rose,
沙丘臥於大漠的懷抱
oer dunes in the desert
我從未感受過
such was the stillness,
這般的沉思寂靜
I neer felt before
這是否就是那個謎題
Was this the question,
不斷推動著,驅使著
pulling, pulling, pulling you
於你心靈深處
in your heart, in your soul,
你是否已找到平靜的歸屬
did you find peace there?
別處的一場雪落
冬日的初雪
Elsewhere a snowfall ,
在鐘聲敲響迴盪時覆蓋天地
the first in the winter
你身穿長袍歌唱
covered the ground as the bells filled the air
呼喚著呼喚著他
You in your robes sang,
於你靈魂深處
calling, calling, calling him
你是否已找到平靜的歸屬
in your heart, in your soul,
於你靈魂深處
did you find peace there?
你是否已找到平靜的歸屬
in your heart, in your soul,
did you find peace there?
END