You call it all but the world wont give it to
你對它心心念念,卻天不遂人願
Your eyes have closed but have got to go on
雖然你緊閉雙眼,但你必須前行
Ever since Ive come youve been whole
自從我來了之後,你終於變得完整
I tell you what 'Theres nothing behind us'
我會告訴你什麼是一無所有
You have got fellows who help you with your way
在你的生命中,所有人都來為你鋪路
But you dont know just what way you should go ahead
可你偏偏不知道該在哪條路上走下去
throughAll the way is out
所有聯繫都被打斷
The ones you loved and got to leave behind?
我們愛過卻不得不拋棄的人們
They steal your innocence
他們偷噬了你的純白無暇
Fall in blink but nobody cares
快速地墮落卻無人知道
祈りがもう屆かぬなら
如果祈禱已無法傳達
方舟に乗せて流そう
便會乘著方舟隨波逐流
沈む痛みの痕解かれ今AH…
沉痛的傷口,解開吧,現在
貴方は脆くあさましき調べに
淺嚐輒止觀察你那易碎之心
何度となく騙されては歩いて
即使數次被騙,都會繼續前行
揺れる在りし日の面影
在搖曳著日光的光影下
刻む場所はどこにもなく霞んで
在沒有刻下霞光的地方
何を與え失うのか途切れた糸はただ
何得何失,斷掉的線只是
蒼き彼方へ永久に彼方へ
向著蒼穹的遠方,向著永遠的遠方