Rendez-vous là-haut
Ils sont venus me voir pour me dire : 'elle s'est endormie'
他們過來告訴我:“她已陷入長眠。”
Les yeux dans le vague, au début je n'ai pas compris
眼睛失去焦距,起初我未能判斷
La tête dans le brouillard et le cœur qui ralentit
腦袋暈暈沉沉,心跳慢慢減緩
Et depuis, tous les soirs, il manque une étoile dans ma nuit
從那時起,每一夜裡,一顆星星永遠消失在我的視線
J'ai des cicatrices encore, mais je suis pas triste je le promets
我依然留著傷疤,但我保證不再悲傷嘆息
Si c'est ça la vie alors, le soir je t'appelle par la fenêtre
如果這就是生命那麼,每晚我都會在窗邊呼喚你
Rendez -vous là-haut, rendez-vous là-haut
那裡見吧,那裡見吧
Rendez-vous là-haut, rendez-vous là-haut
那裡見吧,那裡見吧
Rendez-vous là-haut, rendez-vous là-haut
那裡見吧,那裡見吧
Rendez-vous là-haut, rendez-vous là-haut
那裡見吧,那裡見吧
Comme un con je te parle, quand je tombe sur une de tes photos
當經過你照片的時候,如癡人一般我同你說話
Je n'ai pas réussi à supprimer ton numéro
我也沒有刪掉你的號碼
Au milieu des nuages j'imagine ton regard
在雲朵中間,我幻想出你的面貌
Cette fois ne m'en veux pas si j'arrive en retard
不要責怪我,如果我這一次遲到
J'ai des cicatrices encore, mais je suis pas triste je le promets
我依然留著傷疤,但我保證不再悲傷嘆息
Si c'est ça la vie alors, le soir je t'appelle par la fenêtre
如果這就是生命那麼,每晚我都會在窗邊呼喚你
Rendez-vous là-haut, rendez-vous là -haut
那裡見吧,那裡見吧
Rendez-vous là-haut, rendez-vous là-haut
那裡見吧,那裡見吧
Rendez-vous là-haut, rendez- vous là-haut
那裡見吧,那裡見吧
Rendez-vous là-haut, rendez-vous là-haut
那裡見吧,那裡見吧
Est-ce que tu m' attendras quand j'arriverai là-haut ?
當我到那裡的時候你會等著我?
Tu me tendras les bras pour danser un tango
你會伸出手來,拉著我跳探戈
Est-ce que tu m'attendras quand j’arriverai là-haut ?
當我到那裡的時候你會等著我?
Tu me tendras les bras pour danser un tango
你會伸出手來,拉著我跳探戈
Rendez-vous là-haut, rendez-vous là-haut
那裡見吧,那裡見吧
Rendez-vous là-haut, rendez-vous là-haut
那裡見吧,那裡見吧
Rendez-vous là-haut, rendez-vous là-haut
那裡見吧,那裡見吧
Rendez-vous là-haut, rendez-vous là-haut
那裡見吧,那裡見吧
Mes amis me répètent que la vie doit continuer
我的朋友一直告訴我,生活還要繼續
Ma montre me rappelle qu'un jour je te rejoindrai
我的鐘錶一直提醒我,我們總會相聚
En attendant je fais la fête et je me mets à chanter
在此期間,我會開心的載歌載舞
Rendez-vous là-haut
那裡見吧
Comme si tu l'entendais
如你聽到的這樣