you don't understand me
You don't understand me
[00:-2.00]
But if the feeling was right you might
你不懂我
Comprehend me.
但是如果我的直覺沒錯的話
And why do you feel the need to tease me?
也行你偶爾能理解我
Why don't you turn it around,
不然的話你何必在我面前賣弄風情
It might be easier to please me.
何不直接轉身離開
這大概比討好我簡單多了
And there's always another point of view,
我們的想法總是相悖
A better way to do the things we do.
總是有一個更好的辦法去解決我們的矛盾
And how can you know me and I know you
我們能怎樣去了解彼此呢
如果一切都是假的
If nothing is true?
你認為你做的一切有什麼意義?
What do you think that you are doing? (Ooo...)
是誰在愚弄傻瓜
Who is the fool, the fool
還是在被傻瓜愚弄
Or the fool that you are fooling? (Fool that you are fooling...)
也許我就是琢磨不都其中的緣由吧
And maybe I just don't see the reason (Reason...)
但在我的內心裡
But in the core of my heart
你的表現出的無知就是一種背叛
Your ignorance is treason.
我們的想法總是相悖
總有一個更好的辦法去解決我們的矛盾
And there's always another point of view.
我們能怎樣去了解彼此呢
A better way to do the things we do.
如果一切都是假的
And how can you know me and I know you
你覺得你明白我的感受
你覺得這對我沒什麼大不了
If nothing is true ?
沒有這樣的事情,這不是真的
You think you know how I feel.
噢...
It's not that big of a deal.
你不懂我
There's no such thing, it's not real.
但如果我的感覺沒錯
Oh...
你也許有時能理解我
而我也從沒指望我能了解你
You don't understand me.
我一直在四處張望
But if the feeling was right you might
卻找不到任何一個和你一樣的人
Comprehend me.
我們的想法總是相悖
And I don't claim to understand you. (Ooo...)
那種更好的解決辦法
But I've been looking around
我們如何才能了解彼此
And I haven't found anybody like you.
一切都是假的
And there's always another point of view.
A better way to do the things we do.
And how can you know me and I know you
If nothing is true?