作曲:クリスタルP
那是多麼美麗
作詞:クリスタルP
照著回家的坡道的
那碩大的夕陽
なんてキレイなまま
就連小小的笑容都沒能守護住
帰る坂道の
悄無聲息地加速
おっきな夕陽てらす
天空是讓人如此懷念,所以
ちいさな笑顔も守れなかった
下一次輪到我了
無音で加速するケド
一定,要趕上喔
なつかしい空だから
懊悔著因為沒來得及
次はボクの番だね
而放開了手
きっと追いかけるよ
只是為了再一次
悔やんで間に合わなくて
讓孤獨的“兩個人”在一起
離した手を
在絕望的盡頭
もう一度だけ孤獨な
那透明的詩歌
”ふたりきり”のために
遙遠的夢
透きとおる絶望の
比任何約定都更持久
果てに詩う
比任何話語都更堅定
遠い夢
突然間發覺
溫暖的感覺
どんな約束より
彷彿都要忘記了
強いコトバより
吵雜又平靜的大海
鼻の奧がツンと
漸漸下沉漸漸擴展
しちゃう暖かさ
不知不覺中“我”就這樣誕生
忘れちゃいそう
不知不覺中“我”就這樣誕生
ノイズのおだやかな海
真的、真的所有腐朽的痕跡
沈んでひろがって
都鐫刻在了這裡
いつか”ボクに”産まれて
如果不是和你一起
ホントの本當は
就無法攙扶著到達那個地方
すべてが朽ち果てた痕
寶石的原石的
なぞる此処(ここ)に
閃耀著光輝的
キミとじゃなかったら
寶物
辿り著けなかった場所(そこ)に
吶
寶石の原石の
只拜託你一件事
まま煌く
如果戴上了這個麥克風
寶物
「絕對、要將它傳送啊」
一定,要趕上啊
ねぇ
懊悔著因為沒來得及
願いをヒトツだけ
而放開了手
このマイクに乗せたら
只是為了再一次
『絶対屆けるよ』
讓孤獨的“兩個人”在一起
きっと追いかけるよ
在絕望的盡頭
悔やんで間に合わなくて
那透明的詩歌
離した手を
遙遠的夢
もう一度だけ孤獨な
”ふたりきり”の為に
透きとおる絶望の
果てに詩う
遠い夢