背對著我你踏出了步伐
背中を向けて君は歩き出した
就這麼不發一語的離去
交わす言葉も無いまま
搖曳不定的心中如同孩子般哭喊著
揺れる心の中子供のように叫んだ
不要走不要走餵...
行かないで行かないでねえ…
背對著你我踏出了步伐
背中を向けて僕は歩き出した
在眼淚滑落之前得馬上離開
涙落ちる前に行かなきゃ
撒下了對過於幸福感到厭惡的謊言
幸せすぎるのは嫌いだと偽った
逞強著放棄那理想的未來
強がって手放した理想の未來
再也無法取回的願望
取り戻せぬ願い
感覺寬敞了些許這狹小的一套間
少し広く感じるこの狹いワンルーム
就像心中的縫隙擴展開來一般
心の隙間を広げるようだ
感覺漫長了些許僅僅的一分一秒
少し長く感じるほんの一分一秒
若是與你一起度過、的話
君と過ごせたら、と
這是個連許下心願都不被允許的世界嗎
願うことさえ許されない世界なのかな
不過只是一個謊言
たった一つの噓でさえも
卻令你落下了淚滴
君の涙を生んでしまう
無法數盡的罪名交疊累積著
數え切れないほどの罪を重ねてきた
無論是碰觸到你的那雙手
その手に觸れたこと
還是在你的身邊靜靜度日
君の隣でそっと生きようとしたこと
當拾起一段現在之際就有如捨去一段過去般
在有限的記憶與時間之中
今を一つ拾うたび過去を一つ捨てるような
只是待在那毫無改變地我的存在
有限の記憶と時間の中
一定會自你的記憶中消失吧
そこに居座っただけの僕の存在など
已經再也無法回頭了嗎?
きっと君の記憶から消える
這是開始,還是結束呢?
在寬廣床鋪上入睡的夜晚尚未現出曙光
もう二度と戻れないの?
仍然獨自一人孤單入夢
ここは始まりか、終わりか
探求帶有你的記憶的夢
無法數盡的罪名交疊累積著
広いベッドで眠る夜はまだ明けない
無論是碰觸到你的那雙手
また一人で夢を見るよ
還是在你的身邊靜靜度日
君の記憶を辿る夢を
以孤獨的痛苦作為償還
數え切れないほどの罪を重ねてきた
請讓我得以在你的記憶中悄然留存
その手に觸れたこと
若能帶著沒有改變的心意再度相遇就好了呢
君の隣でそっと生きようとしたこと
然後牽起彼此的手
孤獨の痛みで償うから
在那一刻來臨前
君の記憶にそっと居させて
“再見了呢”
変わらない気持ちでまた出會えたら良いね
そして手を繋ごう
そのときまで
「またね」