街明かり華やか
街道光明鮮華
エーテル麻酔の冷たさ
乙太麻醉的冰冷
眠れない午前二時
無法入眠半夜兩點
全てが急速に変わる
一切急速改變
沒油的打火機
オイル切れのライター
被灼燒般的胃中
焼けつくような胃の中
如果一切是謊言的話
全てがそう噓なら
就真的太好了
本當によかったのにね
做了勒住你的脖子的夢
充滿光明的下午
君の首を締める夢を見た
用將哭泣的眼睛看著
光の溢れる晝下がり
你纖細的喉嚨跳動
君の細い喉が跳ねるのを
往核融合爐
泣き出しそうな眼で見ていた
想要跳入它
被藍光包圍真美
核融合爐にさ
那核融合爐
飛び込んでみたいと思う
如果跳入它那麼就
真っ青な光包まれて奇麗
感覺似乎一切就能被原諒
核融合爐にさ
陽台反側
飛び込んでみたらそしたら
爬上階梯的聲音
すべてが許されるような気がして
轉陰的天空
向窗戶房間落下
ベランダの向こう側
傍晚逐漸擴散
階段を昇ってゆく音
太陽哭腫般的赤色
陰り出した空が
如同融化般逐漸
窓ガラスに部屋に落ちる
逐漸死去的世界
拡散する夕暮れ
做了勒住你的脖子的夢
泣き腫らしたような陽の赤
隨春風擺動的窗簾
融けるように少しずつ
從乾燥裂開的嘴唇
少しずつ死んでゆく世界
掉出的話語如同泡沫
那核融合爐
君の首を絞める夢を見た
想要跳入它
春風に揺れるカーテン
記憶純白的融化消失
乾いて切れた唇から
那核融合爐
零れる言葉は泡のよう
如果跳入它那麼就
似乎能沉睡
核融合爐にさ
時鐘秒針
飛び込んでみたいと思う
電視主播
真っ白に記憶融かされて消える
在那裡可是不可視的某人
核融合爐にさ
笑聲飽和反響
飛び込んでみたらまた昔みたいに
allegro・agitate
眠れるようなそんな気がして
耳鳴不消失不停止
allegro・agitate
時計の秒針や
耳鳴不消失不停止
テレビの司會者や
做了大家消失的夢
そこにいるけど見えない誰かの
半夜房間的寬廣靜寂
笑い聲飽和して反響する
卡在胸中
アレグロ・アジテート
無法好好呼吸
耳鳴りが消えない止まない
啊~
アレグロ・アジテート
那核融合爐
耳鳴りが消えない止まない
如果跳入它那麼就
一定能像沉睡般消失
誰もみんな消えてく夢を見た
沒有我的早晨
真夜中の部屋の広さと靜寂が
比現在更加美好
胸につっかえて
所有的齒輪正確對上
上手に息ができなくなる
一定就是那種世界
(Shout!!)
核融合爐にさ
飛び込んでみたらそしたら
きっと眠るように消えていけるんだ
僕のいない朝は
今よりずっと素晴らしくて
全ての歯車が噛み合った
きっとそんな世界だ