地下鉄ラビリンス
Round round round
轉啊,轉啊,轉啊…
Round round round round
轉啊,轉啊,轉啊,轉啊…
Go around on the subway
在地鐵中轉來轉去!
完完全全擠不進去啊
ぜんぜんぜん乗りこめないよ
不斷不斷不斷被人超出前頭
どんどんどん先こされてく
滿人電車
満員電車
這會不會就是人生的縮影呢
それが人生の縮図なのかな
我變得不安
不安になる
我又不是在都市長大的
都會育ちじゃないもん
大家不基本都也是這樣的嗎?
みんなほとんどそうでしょ
想要變得精煉的心情
洗練されたい気持ち
在迷宮中被弄糟了
迷路でこじらせた
在孤零零一人快要哭出來時
ひとりきり泣きそうな時に
那個人對我伸出了援助之手
たすけてくれたあのひと
我看到了救星之神交到了朋友
救いの神が見えた友ができた
沒錯我要從此開始好好加油了
そうだねここで頑張ってくよ
(找到出口!)
Find the exit
哎我想看見最前方的風景
ねいちばん前の風景が見たい
緊緊地將夢想懷抱於心
ぐっと夢を胸に抱いて
哎就算一邊迷茫也要前進
ね迷いながらも進んでく
沒錯在這地鐵的迷宮裡
そうだ地下鉄ラビリンス
跑啊跑跑啊跑跑啊跑…
ランラランラランラ
跑啊跑跑啊跑跑啊跑…
ランラランラランラ
搶先一步
Go ahead
轉啊,轉啊,轉啊…
Round round round
轉啊,轉啊,轉啊…
Round round round
轉啊…
Round
在地鐵中轉來轉去!
Go around on the subway
絕妙地肚子開始餓了
情緒此時逐漸在變得低落
最高におなかがすいた
因仍然不敢自己一個人走進
テンションが下がり始める
咖啡店而緊張不已
まだ自分ではカフェに
當走進那些奢華區域的時候
さえ入れない緊張して
我是否就長大成人了呢
ゴージャスなエリア行く頃は
即便如此也仍會
大人になれているかな
一直讓人懷戀不已吧
それでもきっと
家鄉的味道家人的時光
ずっと戀しいでしょう
(找到屬於我的道路!)
ふるさとの味家族の時間
來吧屬於每一個車站的
Find the my way
吉祥物和地點
さぁひとつひとつ駅の
要把它們都記憶消化全
キャラや場所
好了前進吧我也要在都內
のみこんでいくように
緊緊不放被淹沒在不遠的未來
さぁ行こう私もこの街に
最近距離總是無法順利到達
ぎゅっとのみこまれていく未來
仔細看準時機換乘也總是做不到
也不想動不動在夾縫中擠來擠去的
最短距離じょうずに行けない
路線用手機查了也還是看不懂
ちゃっかり乗りかえたりできない
邊查邊走是很危險的
割りこんだりなんかもしたくない
感到困難時就請別著急先停下吧
経路がスマートとかわかんない
在孤零零一人呆著不敢走時
歩行中の検索は危険
向我伸出援手了的溫柔
こまったらあせらないで止まれ
當哼出歌時習慣了這座都市
我也應該就能同樣給予他人溫柔了
ひとりきり立ちすくむ時に
(找到出口!)
たすけてくれた優しさ
哎我想看見最前方的風景
鼻歌がでる頃は街に慣れて
緊緊地將夢想懷抱於心
優しさひとにあげられるはず
哎就算一邊迷茫也要前進
Find the exit
沒錯在這地鐵的迷宮裡
ねいちばん前の風景が見たい
跑啊跑跑啊跑跑啊跑…
ぐっと夢を胸に抱いて
跑啊跑跑啊跑跑啊跑…
ね迷いながらも進んでく
搶先一步
そうだ地下鉄ラビリンス
轉啊,轉啊,轉啊…
ランラランラランラ
轉啊,轉啊,轉啊…
ランラランラランラ
轉啊…
Go ahead
在地鐵中轉來轉去!
Round round round
奔跑…奔跑…奔跑…
Round round round
在最前方的
Round
奔跑…奔跑…奔跑…
Go around on the subway
景色我想看見
奔跑…奔跑…奔跑…
Run Run Run
心中懷著夢想
いちばん先の
奔跑…奔跑…奔跑…
Run Run Run
在這地鐵的迷宮裡
景色が見たい
Run Run Run
夢をいだいて
Run Run Run
地下鉄ラビリンス