瞳の奧が ぼやけて見えない【瞳孔深處已一片模糊 無法看清】
心の底の気持ちはあるの? 【心底的思緒 是否仍有殘存】
世界の全てを手にしたとしても【即使將全世界握於手中】
それがあなたの幸せなの? 【那對你又意味著幸福嗎】
Why 孤獨な空を見上げるの? 【Why 為何仰望那片孤獨的星空】
Why 笑って見せてよ【Why 請試著向我展露笑顏吧】
言葉にするのが下手な【儘管你天性不善言辭】
あなたの性格わかるから【而我也深知如此】
遠い昔に何があったの? 【遙遠的往日之中究竟埋藏著什麼】
視線をそらすあなたの瞳に【你悄然移開視線的瞳中又有著什麼呢】
一人で寂しい夜に抱きしめられる【在孑然一身的孤寂夜晚被人深擁入懷】
そんな溫かさ知ってる? 【你可曾體會過這樣的溫暖】
Why どうして形にこだわるの? 【Why 何必拘泥於形態】
Why 心を開いて【Why 請試著向我敞開心扉吧】
大きな荷物を背負った【將負重前行的你】
あなたを受け入れられる力【也溫柔包容其中】
あるわ信じてみて…【我擁有這樣的力量請試著去相信吧】
自由な人は不器用で…【自由的人啊往往笨拙】
自由な人は不安で…【自由的人啊總是難安】
Why 孤獨な空を見上げるの? 【Why 為何仰望那片孤獨的星空】
Why 笑って見せてよ【Why 請試著向我展露笑顏吧】
言葉にするのが下手な【儘管你天性不善言辭】
あなたの性格わかるから【而我也深知如此】
信じてみて【請試著去相信吧】
Why
翻唱:P霜卿
原唱:絢香
作曲:西尾芳彥·絢香
作詞:絢香