Postcards on the bathroom door
I wish I knew what it was called
真希望我早些知道那是什麼就好了
I think it won an Archibald
我猜應該是打敗了某個叫阿奇的小子得來的吧
It hangs there in the bathroom in the dark
它就孤零零地被掛在暗處的衛生間裡
I made a plea in self-defence
我苦苦懇求才免於責罰
But made up all the evidence
卻未曾想過撒下了彌天大謊
And here I am to tell you and the birds
此時此刻我願向你和小鳥們敞開心扉
That I can blame no other saint
人非聖賢孰能無過啊
[02:22.06][02:40.81]This time I'll raise my arms and shake
這一次我願舉起雙臂向過去揮手說永別
[01:39.70]
尼德蘭王國的某個角落
Somewhere in the Netherlands
就在河彎處的堤岸旁
And right beside a river bend
雜草鬱鬱蔥蔥叢林白雪皚皚
The grass is long and all the trees are white
對我來說將過往全盤托出還是無比艱難
Its hard for me to say that all
浴室門上貼滿的那些明信片啊
Those postcards on the bathroom door
早已被女僕一一摘下封存在了地下室裡
Were taken to the cellar by the maid
我又有什麼資格去責怪聖人們呢
[02:13.67]Cause I can blame no other saint
這一次我會舉起雙臂向過去揮手說永別
This time Ill raise my arms and shake
人非聖賢孰能無過
I wonder where youre reading late
這一次我會舉起雙臂向過去揮手說永別