inner garden, PT. 2
Rome now comes to sit
羅馬走了過來
In her garden
坐在她的花園裡
Mingling the breeze with memories
將和風與曾經的記憶
Of a time when
攪拌混合在一起
There was a room in pale yellow hues
那時有一間淺黃色調的房間
Her room with a view
從她的房間能看到
Where love made a bed of happiness
愛鋪就幸福的床
In muslin and lace
平紋細布質地裝飾以花邊
Sweet is the voice from far away
遠方飄來的聲音甜美得像糖
That speaks sotto voce and
低聲說道
Is lingering there in the golden air
在金黃空氣中徘徊於此同樣甜美
To quiet the day.
日子因此安寧