The Song of Lia Fáil, Sung at Sea
Five are the roads that bind you
通往五方的路牽絆你
Four are the winds that bless you
來自四面的風祝福你
Three are the heads that kiss you
環視三處的頭顱親吻你
Two fated heels that shall feel you roar beneath them
神選之王的雙腿也會臣服於你的呼吼
On Tara Hill standing, the one Lia Fáil
命運之石啊佇立於塔拉丘上
On Tara Hill standing, the one Lia Fáil
命運之石啊佇立於塔拉丘上
I am the stone heart of Inis Fáil
我即是命運石之心
The heart that knows secrets that it hides away
它的奧秘,為我洞悉
The heart that knows all it desires and needs
它的渴求,為我通曉
The singer that only sings
歌者的謠曲,只會獻給
Under two heels of true kings
在此膜拜的至高真王
I sing the song of Inis Fáil
命運石的歌謠由我唱響
For Ireland's true will,
為了愛爾蘭真正的意志
I shall break my still
我將不再冷眼旁望
You'll hear me resound in the bounteous fields
你聽,我的歌聲傳遍沃野
In the breaths of peace, in the turmoil that yields
在和平中輕拂,在動盪時迴響
Tuatha De Danann - brought me here from
達努眾神帶我來到此處
To the hill, where they braided my will 'to the five
山丘上,我的意志連接五方通路
Tuatha De Danann - bid me warden the land
達努眾神令我將島嶼守護
and as long as I stand, steer the fate of Inis Fáil
屹立不倒,指引命運石的前路