一片深沉的藍待那夜晚到來
深い青夜がきたら
就將失控的窗徹底打開
狂った窓開け放って
我分不清是假是真
噓もほんとも分かんない
可是看吶你就在那裡
ほらそこにきみがいるんだ
你施展著你施展著指尖的魔法
きみがきみが指先の魔法
繁花碧水綠意全都翩翩起舞
花も水も緑も踴る
這充滿色彩的房間是我倆的秘密
色彩の部屋は僕らふたりの內緒
你那些你那些悲傷的事
きみのきみのかなしいことは
我都會我都會為你一一消去
僕が僕が消してあげるよ
綻放的旋律裡溫室魔法滿溢而出
咲いたメロディにあふれた溫室魔法
從果實的顏色中取出一點赤紅
還記得這就是你喜歡的色彩
果実色赤を取っていて
高樹上的片片綠葉
きみがさ好きな色だったね
堅硬緊鎖的黃土你全都愛過
背の高い木の葉達も
你施展著你施展著指尖的魔法
閉めきった土も全部ぜんぶ
繁花碧水綠意全都翩翩起舞
きみがきみが指先の魔法
這充滿色彩的房間是我倆的秘密
花も水も緑も踴る
我這些我這些悲傷的事
色彩の部屋は僕らふたりの內緒
你全都你全都一笑而過
僕の僕のかなしいことも
在你我間盛放湧出的溫室魔法
きみがきみが笑ってくれる
胡話夢話雖然我們滿是謊言
咲いたふたりであふれる溫室魔法
但只要與你在一起我就還能繼續溫柔下去
戯言夢話噓だらけの僕ら
只屬於我的(只屬於你)
きみといれば僕はまだ優しくなれるから
無人知曉的這一夜
僕だけの
只要將失控的窗徹底打開看吶
誰も知らないこの夜
你就在那裡
狂った窓開け放てばほら
你施展著你施展著指尖的魔法
きみがいる
繁花碧水綠意全都翩翩起舞
きみがきみが指先の魔法
在只屬於夜晚的溫室裡讓我們互道晚安
花も水も緑も踴る
夜だけの溫室はふたりでおやすみ