Solamente Tú (con Diana Navarro) (en Directo)
Regálame tu risa,
賜予我你的笑
enseñame a soñar
教會我做夢
con solo una caricia
只需一個輕撫
me pierdo en este mar
我便迷失在這海洋
Regálame tu estrella,
賜予我你的星
la que ilumina esta noche
點亮這個夜晚
llena de paz y de armonía,
用寧靜與和諧將它填滿
y te entregaré mi vida
而我把生命回贈給你
Haces que mi cielo
你讓我的天空
vuelva a tener ese azul,
染上了這一抹蔚藍
pintas de colores
只有你才能
mis mañanas solo tú
給予我的清晨色彩
navego entre las olas de tu voz
我在你聲音的海波間航行
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
是你,是你,只有你
haces que mi alma se despierte con tu luz
讓我的靈魂與你的光輝一同甦醒
y tú, y tú, y tú… 是你,是你,是你……
Enseña tus heridas y así la curará
給我看你的傷口,它就會治愈
que sepa el mundo entero
願全世界人都知道
que tu voz guarda un secreto
你的聲音中藏著一個秘密
no menciones tu nombre que en el firmamento
除了對蒼穹之外,不要提及你的姓名
se mueren de celos
世人會死於妒忌
tus ojos son destellos
你的雙眸閃著火星
tu garganta es un misterio
你的嗓音神秘無比
Haces que mi cielo
你讓我的天空
vuelva a tener ese azul,
染上了這一抹蔚藍
pintas de colores
只有你才能
mis mañanas solo tú
給予我的清晨色彩
navego entre las olas de tu voz
我在你聲音的海波間航行
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
是你,是你,只有你
haces que mi alma se despierte con tu luz
讓我的靈魂與你的光輝一同甦醒
y tú, y tú, y tú… 是你,是你,是你……
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
是你,是你,只有你
haces que mi alma se despierte con tu luz
讓我的靈魂與你的光輝一同甦醒
y tú, y tú, y tú… 是你,是你,是你… …
no menciones tu nombre que en el firmamento
除了對蒼穹之外,不要提及你的姓名
se mueren de celos
世人會死於妒忌
tus ojos son destellos
你的雙眸閃著火星
tu garganta es un misterio
你的嗓音神秘無比
Haces que mi cielo
你讓我的天空
vuelva a tener ese azul,
染上了這一抹蔚藍
pintas de colores
只有你才能
mis mañanas solo tú
給予我的清晨色彩
navego entre las olas de tu voz
我在你聲音的海波間航行
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
是你,是你,只有你
haces que mi alma se despierte con tu luz
讓我的靈魂與你的光輝一同甦醒
y tú, y tú, y tú…
是你,是你,是你……
y tú, y tú, y tú, y solamente tú
是你,是你,只有你
haces que mi alma se despierte con tu luz
讓我的靈魂與你的光輝一同甦醒
y tú, y tú, y tú…
是你,是你,是你……