Subdivisions
進了車,雪金屬般的味道便撲面而來
Got in the car, and the cold metallic scent of snow
當我伸手打開收音機時,喉嚨卻哽咽
Caught in my throat as I reached out to turn on the radio
陌生的歌曲,愛的歌聲
The unfamiliar songs, the voices sing of love
想要伴著起舞與歌唱的那一首
And of wanting to dance and to sing in the rhythm of
道路上堆滿了落在溝渠裡的積雪
The road was overwhelmed with snow piled high in all the ditches
開車的時候,好像忽然忘記了所有的劃分
I drove as though I did not understand all the divisions
黃色的標誌和畫的線條
The yellow signs and the painted lines
他們設想的順序是如此清晰
And the order they envisioned was so clear
我駛入了高速公路上穩定的汽車行列
I joined the steady line of cars on the highway
我好像要回家,但我開錯了路
As though I was going home but I drove the wrong way
穿過那些若隱若現的牆
Past the looming walls of subdivisions
穿過購物中心,白色的田野和加油站
Out past the strip malls, white fields and gas stations
我只是想打電話給你
I wanted just to call you then
但我還是知道我做不到
But still I knew I couldn't
我把你留在家裡了
I left you back at home
因為我根本做不到
Because I simply could not do it
要我告訴你我可以和你在一起
Tell you I could be with you
當我終於能看清楚對錯的時候
When I could see right through it
關於我們的一生
Our whole life
但如果我判斷錯誤呢?
But what if I misjudged?
在最狂野的情感中,我這次太超過了
In the wildest of emotion I took this way too far
這條高速公路已脫離了我經驗的評判
The highway disembodied from the rest of my experience
一條狹長的冰帶,延伸著直到消失
A narrow band of ice that stretched across the disappearance
最重要的計劃,指引的手,生命不斷向上生長的模樣
Of the central plan, the guiding hand, the keeping up appearance of a life
但如果我判斷錯誤呢?在最狂野的情感中
But what if I misjudged?In the wildest of emotion
如果我判斷錯誤呢?在最狂野的情感中
What if I misjudged? In the wildest of emotion
我是不是走得太遠了?
Did I take this way too far?