tried to tell you
It was getting late
已經太晚了
You were afraid of yourself
你害怕你自己
Afraid that you might call her
害怕你會再一次打給她
That you could not help yourself
因為你無法幫到自己
And what could I say?
我有能說什麼呢
It lived in you all day
恐懼未曾消散
I watched her in your eyes
我看見她就在你眼裡
And move across your face
又移動到你的臉前
Like the wind on the water
就像水中遊蕩的風
I tried to tell you
我試著告訴你
That is the way that you want her
這就是你想要她的方式
I tried to tell you
我試著讓你知道
You were so afraid to try and pull apart
你太害怕試著去穿越
The endless rain you thought of as your heart
那你視如心臟的無盡的雨
With blood on your hands from the river inside
手上沾滿了血,來自河水的深處
You try to deny it
你試著去否認
You never felt the tide of the moon pulling closer
你從未感受到那月亮靠近帶來的潮汐
I tried to tell you
我試著告訴你
That is the way that you want her
這就是你想要她的方式
I tried to tell you
我試著讓你知道
Like the wind on the water
就像水中游蕩的風
I will not help you not to feel
我無法幫助你去感受
to tell yourself it was not real
讓你知道這些都不是真的
And only fools believe
只有傻瓜才會相信
This is what the songs are for
這就是我寫這些歌的緣由
This is the dirt beneath the floor
如同地板下藏著的灰塵
I cannot sell you on your own need
我無法因為你的需要而將你出賣
But some days there might be nothing you encounter
但有些日子你可能什麼都無法遇到
To stand behind the fragile idea that anything matters
去支撐任何你覺得非常重要的重要觀念
I'll feel as useless as a tree in a city park
我像城市公園裡的一棵樹一樣無用
Standing as a symbol of what we have blown apart
象徵著我們已經被分割
You know you break what you treasure
你知道你已毀滅了你所珍視的一切
I tried to tell you
我想告訴你
And no it cannot be measured
這是無法衡量的
I tried to tell you
我想告訴你
Would it kill you to believe in your pleasure?
過分相信自己的快樂會不會害死你
I tried to tell you
我想告訴你