絵空事なら色を切らした
空談幻想早已褪去顏色
聲を聴こうと両耳を塞いでいる
想要去聆聽卻將耳朵捂了起來
叫び散らした警鐘と
散佈著凌亂叫聲與警鐘的
誰かが濁したコード
不知被誰混濁的和弦
我欲を喰らったココロで
在被私慾侵蝕的內心
調べが歪んでいく
旋律正被漸漸扭曲
あの空は遠く色付いている
那無法觸及的天空染著橘紅色彩
見間違うことのない茜色
那就是無法認錯的紅色
倒走的秒針和愛恨糾葛
逆さまの秒針と愛憎で
全部都將實現
全てが葉う気がした
像是算盤要藏起來似的
まるで隠そうとするように
失落的未來和齒輪
欠け落ちる未來と歯車
將心臟互相接合起來
ココロを手繰り合う前に
發條就會先生鏽的
ゼンマイが錆びついてしまうよ
沒有任何修復的方法
巻き戻せる術もなく
我們只能無所去往地仰望
ボクら行き場ないまま見上げる
由機械構成的澄澈天空
澄んだ機械仕掛けの空
傾斜的腦袋是在詢問著什麼
還是說連聆聽都不想呢
傾げる首は問いかけですか
究竟是嘲笑謾罵批判
それとも聲を聴く気すらないのですか
還是不得不去否定的愛
野次も罵聲も品評も
刻畫在等間隔中
否定をしなくちゃ愛か
刻度狀的傷口
等間隔に刻んだ
用將近崩壞的鋼琴彈奏出旋律
メモリ狀の傷
和你拉著小指約定
原來做什麼都會如此沉迷其中的嗎
半壊したピアノで響き鳴らすカデンツ
甚至連一絲疑問都沒有
君と指切りをして
不知從何開始期望著
ねえあんなに何もに夢中になっていたっけ
但結果總是事與願違呢
疑うこともしないまま
連名字都別知道比較好
期待外れでいたいだなんて
不知從何開始這麼希望著
いつから願ってしまった?
心的螺絲也被擰出
名も知れぬほうがいいなんて
就代表失去了意義
いつからか願ってしまった
毫無改變的今日
ココロもネジ巻出して
被壓縮的如此寬廣
意味を失ってしまった
由機械構成的澄澈天空
何ひとつも動かせない今日と
別去奢望什麼別去奢望什麼
押しつぶすように広がる
將今天染上青色的太陽(染上黑色的太陽)
澄んだ機械仕掛けの空
將白天和時間停止吧
壓抑住倒走的時針
何も求めないから何も求めないでよ
讓一切都化為虛無吧
今日を青く染める陽よ(暗く染める陽よ)
就算無法拯救無法祈禱
白日よ時よ止まれ
那也要回到起點
將心臟互相接合起來
逆さに針を押し込んで
發條就會先生鏽的
全て無くなってしまえよ
沒有任何修復的方法
救いも願いも無いのなら
我們只能無所去往地仰望
始まりに戻してしまえよ
由機械構成的澄澈天空
ココロを手繰り合う前に
ゼンマイが錆びついてしまうよ
巻き戻せる術もなく
ボクら行き場ないまま見上げる
澄んだ機械仕掛けの空
終わり