我會安靜的
靜かにするから
所以兩人也別生氣
二人もおこらないで
在衣櫥中哭泣
押入れの中泣いたあと
然後睡去
眠りについて
以為沒注意到那是裝作溫柔嗎?
優しいフリ気づかないと思うの?
我已經是大人了
僕はもう大人だよ
在這種感覺凋零之前
この気持ちが枯れる前に
今後對我好一點喔
今よりもっと優しくしてよ
對我好一點
優しくして
是誰都可以
誰だっていいんだ
將我從狹窄的這裡救出去啊
狹いここから救ってくれよ
似乎可以趁天亮前在夜晚潛逃出去
明けていく前に夜に潛って逃げ出そう
不是自大也沒有發怒
偉そうじゃない息巻いていない
別說不要走這種話
行かないでなんて言わせない
我已經不再是被飼養的狗
僕はもう飼い犬じゃない
被釋放回歸自然做了這樣的夢
放たれて野生に帰っていくという夢
一如往常的早晨,腫起來的臉頰
いつもと同じ朝、腫れている頬
成為一生無法消去的痕跡
痣になって一生消えない
真不可靠呢
頼りないな
不要說出周圍的人皆非如此這種話
週りはこうじゃないなんて言うんじゃない
看見就在前方的聚光燈
すぐ向こうに見えるスポットライト
越過了就能被夜晚所守護
超えたらひろがる夜が守る手筈さ
失敗了也只是像平時那樣被毆打而已
失敗してもいつも通り毆られるだけさ
能看見星辰之時
星が見える頃
堅持下去啊
しまっていこうぜ
並不明白
わかっちゃいない
未來會變成怎樣
未來がどうだって
今晚就定勝負了吧,能順利嗎?
今夜が勝負だろう、行けるかな?
焦急著呢
焦っているよ
在無論變得如何都好之前
どうでもよくなる前に
什麼都沒有也沒有零錢
何もない小銭もない
別人(人類)不依靠希望就無法生存
他人(ひと)なんてアテにして生きていない
都是缺陷設計失誤也好
穴だらけ設計ミスでいい
正要轉動起來萌芽的我的劇本
転がして芽吹いた僕のシナリオ
看見了光芒
周圍的話語皆為
光が見える
謊言began to blur(開始變得模糊)
まわりの言葉は
像是變得自由一樣了
噓つきbegan to blur
你能做到的話那我也可以
自由になってみたいよ
那樣想著並逃出去了
終究是一個人在
君ができるなら僕にだって
什麼都沒有也沒有任何人的
そう思って逃げ出してきたんだ
世界生活下去就好了
どうせ一人さ
別在意我這樣的
何もない誰もいない
我明白的啊我是不被需要的孩子
世界で暮らしてけばいい
一句話也不想听
かまわないで僕なんかに
不願再回想起那一晚
知ってるさ僕いらない子
言葉一つ聞いてくれない
あの夜を思い出したくない