laughs and jokes and drinks and smoke是
Laughs and jokes
談天說地
And drinks and smokes
菸酒不離
And no lights on the stairs
樓梯上黑漆漆
我們年少縱情嬉戲
We were young, so young
放蕩不羈
沒什麼我們在意
And always broke
沒什麼我們在意
嗯,有洞洞在牆壁
Not that we ever cared
無法統計
歡迎來到倫敦城裡
Not that we ever cared
但你對這一切都不熟悉
你覺得你吸引別人的注意
Well, the holes in the walls
你不打算在這裡閒逛游弋
Were such a lot
人們會奔赴各地
為了組建樂隊我別離
Welcome to London town
一封信投到信箱裡
你的手絲滑無比
But when youre new to it all
哦,談天說地
And you think youre hot
菸酒不離
樓梯上黑漆漆
Youre not planning on hanging around
我們年少縱情嬉戲
放蕩不羈
People would go on their different ways
沒什麼我們在意
沒什麼我們在意
I left to start a band
有一天我騎車趕到你家裡
門鈴作響信箋來遞
A note came through the letter box
他們急忙把我迎進屋裡
我爬上樓梯
In your childlike hand
身著靴子和皮衣
有個陳舊的銅管樂器
Oh, laughs and jokes
擺在上面孤孤淒淒
And drinks and smokes
沒有女巫掃帚掃地
And no lights on the stairs
它看起來就像一家店鋪賣擊打樂器
當女孩們走出房間全部到齊
We were young, so young
她們都站在周圍不燥不急
And always broke
只盯著我讓人沉溺
Not that we ever cared
兩個黑髮女郎和一個金發女子
然後銅管樂器聳聳肩膀一語中的
Not that we ever cared
我們不知道她去了哪裡
後來我撿起球不再迷離
One day I rode to where you were
然後我就離開此地
我想當時我已經會意
The doorbell jangled a note
你有幾多的人生不如意
哦,談天說地
They buzzed me in
煙酒不離
樓梯上黑漆漆
I climbed the stairs
我們年少縱情嬉戲
放蕩不羈
In my boots and leather coat
沒什麼我們在意
沒什麼我們在意
Theres an old brass
Standing there at the top
Without her witchs broom
It almost seemed like a knocking shop
When the girls came out of their rooms
And they all stood around
And stared at me
Two brunettes and a blonde
Then the old brass shrugged and said
We dont know where shes gone
Later on I picked up the ball
And I took off down the line
I suppose by then Id realised
Youd run into hard times
Oh, laughs and jokes
And drinks and smokes
And no lights on the stairs
We were young, so young
And always broke
Not that we ever cared
Not that we ever cared