わたしはわたしになりたい
能聽見嗎?
聴こえますか?
傳達到了嗎?
屆くのかな?
腦中依舊是一團亂麻
頭の中グチャグチャのまま
我依然
まだわたしは
對你的想念
きみのことを
如同神魂顛倒般的繼續歌唱著
呆れるくらい想い続けて歌ってる
感到困惑了嗎?
有些不安。
迷惑かな?
即便如此也想好好的
ちょっと不安。
傳達出去
だけどちゃんと
用感謝的話語
伝えたいんだ
來代替告別
ありがとうとありがとうを
請讓我這樣說出來
さようならの代わりに
注意到了
言わせてほしいな
理解到了
儘管從此再也無法遇到
気づけたよ
二人間所迷失的
理解したよ
如此坦誠而溫柔的感受
もう二度と會えないのに
我想成為我自己
ふたりきり見失っていた
不再逃避
こんなに素敵な優しい気持ち
夢想也好,你也好
遲了也好
わたしはわたしになりたい
想要慢慢的去改變
逃げたりはしたくない
我想成為我自己
夢にもきみにも
不僅僅是為了你
遅くてもいい
也是為了我自己
ゆっくりと変わっていきたいんだ
待我變得堅強後歸來
わたしはわたしになりたい
想要你緊緊地抱住我
きみのためだけじゃなく
夜空的星星與風的香味
わたしのためにも
你送我的那些東西
強くなって帰ってきたら
我依然珍惜著,喜歡著
抱きしめてほしいんだ
從不會變得厭煩
想要相見,想要回去
夜の星と風の香り
想要再一次回到你身旁
きみがくれた贈り物たち
孤單一人的時候不可以哭泣
大切だよまだ好きだよ
你所教給我的事物銘記於心
きっとずっと嫌いにはなれないんだよ
我想成為我自己
即使現在用光了力氣
會いたいよ帰りたいよ
快要倒下了也好
もう一度そばにいたい
在這前方能見到的世界
ひとりきり泣いちゃダメなんだ
一定也會非常閃耀吧
きみが教えてくれたこと胸に
我想成為我自己
在那個相遇的瞬間
わたしはわたしになりたい
露出笑臉的我
今は力を抜くと
你所喜歡的我的樣子
倒れそうだけど
我也非常喜歡
その先に見える世界は
無論何時
輝いているから
被這樣的你
わたしはわたしになりたい
守護著
出會えた瞬間の
照顧著
笑顔のわたしに
我終於也
きみが好きなわたしの色
能夠向前邁步了
わたしも好きだから
但是卻給你
留下了傷痕
どんなときも
即便如此
守ってくれた
還能被原諒的話
そんなきみに
無法見到了
甘えてたんだ
被忘卻了
やっとわたし
儘管這樣也好
前へ進める
想要一直喜歡下去
だけどきみを
因為我就在這裡
傷つけたんだ
我想成為我自己
それでもまだ
不再逃避
許されるなら
夢想也好,你也好
會えなくても
遲了也好
忘れちゃっても
想要慢慢的去改變
それでもいい
我想成為我自己
好きでいたいよ
不僅僅是為了你
私はここにいるから
繼續唱下去
正因為有了你
わたしはわたしになりたい
這首歌才能不停的繼續下去
逃げたりはしたくない
總有一天一定會聽見的
夢にもきみにも
遅くてもいい
ゆっくりと変わっていきたいんだ
わたしはわたしになりたい
きみのためだけじゃない
歌い続けるよ
きみがいたから
この歌は回り続けてくよ
いつかきっと聴いてね