astro traveler
把one way份的燃料
one wayぶんの燃料をつめて
裝入無重力脈衝火箭裡
パルスロケット無重力のなか
就算魯莽如我偶爾也能派上用場
無鉄砲だって偶には役立つ
這就是我的座右銘
それが口癖座右の銘さ
我是孤獨的星際旅行者
誰也不會知道我
(every day is a new day)
追逐銀河裡的光帶
僕は孤獨なアストロトラベラー
行星是遙遠彼方的一小粒
(i think therefore i am)
在空中一踢快速地旋轉
誰にも知らせないまま
深不見底的宇宙
(keep your eyes on the stars)
才沒有閒暇去向下看呢
銀河フィラメント追いかけて
只是一味的kick kick
(and your feet on the ground)
只能不斷繼續
惑星は遙か彼方のまめつぶ
就算魯莽我也能完成呀
燃料油箱的存量已不足
宙を蹴って急旋回
並不知道該向誰求助over
底なしの宇宙
從接收器傳來微弱的聲音
下を見る暇なんて與えてくれないから
“你的名字是?”
ただひたすらにkick kick
我是孤獨的星際旅行者
続けるしかない
在路過的異星上中轉停歇
どんなに無謀でもやれるものさ
陌生的當地人對我揮手
行星又是在遙遠的彼方
燃料タンクのメモリが傾く
已經重複了上千迴
誰に屆くか分からないover
不斷地起飛了吧
レシーバーからは微かな音楽
仍是在繼續旅行
君の名前は?
暫時不會回來呢
do you know where i am
在空中一踢快速地旋轉
深不見底的宇宙
(every day is a new day)
才沒有閒暇去向下看呢
僕は孤獨なアストロトラベラー
只是一味的kick kick
(i think therefore i am)
只能不斷繼續
立ち寄る異星でトランジット
就算魯莽我也能完成呀
(keep your eyes on the stars)
未知の住人が手をふって
(and your feet on the ground)
また惑星は遙か彼方
繰り返し何千迴
飛び出しただろう
未だに旅してる
まだしばらく戻らないから
宙を蹴って急旋回
底なしの宇宙
下を見る暇なんて與えてくれないから
ただひたすらにkick kick
続けるしかない
どんなに無謀でもやれるものさ