This sounds kinda strange I thought
我知道這聽起來有點奇怪
I saw you at a party but
我在派對上見到了你,但是
I finally got close it wasn't you
當我接近了卻發現不是你
I know we don't talk right now
我知道我們現在已經不說話了
But if I saw you Id sit down
但如果看到你,我還是願意坐下來
And ask about your afternoon
問問你下午過得怎樣
You made it clear that it's over now
你說得很清楚,我們已經結束了
But you're all that I think about
但我腦袋裡都是你
So now I don't know what the hell to do
所以現在我不知道該怎麼辦了
Cause I've got a soft spot
因為我有一個弱點
I've got it for you
只給你留著
It for you
等你來擊破
We used to lay in bed and talk
我們過去常常躺在床上聊天
For hours about everything
什麼都聊,聊上幾個小時
And anything you said you wanted to
聊你想要做的那些事
Pull the covers over our short hair
把被子蓋在我們的短髮上
Pretend like the city wasn't there
假裝整個城市都不存在
Like it was only just us two
好像只剩你和我兩個人
You told me that it's over now
你告訴我一切都結束了
But I can' t help that I think about
但我還是忍不住會回想
All the things that we used to do
我們曾經做過的一切
Cause I've got a soft spot
因為我有一個弱點
I've got it for you
只給你留著
It for you
等你來擊破
I wish I left all my things at your place so I could come get thеm
我真希望我把我所有的東西都放在你那裡,這樣我就可以來拿走他們
We'd do things we might regrеt and say that we could make exceptions
做一些我們在未來可能後悔的事情,並說我們可以偶爾破例
I just can't take the rejection
我就是受不了拒絕
Maybe i'm just second guessing
也許我只是想太多
Cause I've got a soft spot
因為我有一個弱點
I've got it for you
只給你留著
It for you
把我的弱點獻給你
It for you
把我的弱點獻給你
It for you
把我的弱點獻給你
It for you
把我的弱點獻給你