time (live)
Ticking away the moments that make up a dull day
為了打發自己乏味的一天
You fritter and waste the hours in an offhand way
渾渾噩噩地虛度大把時光
Kicking around on a piece of ground in your home town
漫無目的地在家鄉閒逛
Waiting for someone or something to show you the way
等待某人或某事來指明你的方向
Tired of lying in the sunshine
厭倦了躺在陽光底下
Staying home to watch the rain
或者待在家看那細雨
And you are young and life is long
你還年輕生活還很長
And there is time to kill today
仍有大把時間供你打發
And then one day you find
然後等到有一天
Ten years have got behind you
你發現十年已經過去
No one told you when to run
沒人告訴你何時起跑
You missed the starting gun
你已經錯過了發令槍
And you run, and you run to catch up with the sun, but it's sinking
你不停地奔跑想追上太陽但它已經落下了
And racing around to come up behind you again
它在和你競賽從你背後又升了起來
And the sun is the same in a relative way, but you're older
太陽如此周而復始而你已變老
Shorter of breath and one day closer to death
呼吸急促離死又近了一天
Every year is getting shorter
一年比一年更短
Never seem to find the time
但卻找不出時間
Plans that either come to nought
計劃除了空想
Or half a page of scribbled lines
就是幾行潦草文字
Hanging on in quiet desparation is the English way
僵持在沉寂的絕望中是我們自己的方式
The time is gone
時光逝去
The song is over
歌曲終了
Thought I'd something more to say
但我覺得還有話想說
Home, home again
家又回到家了
I like to be here when I can
我想可能的話都在這裡
And when I come home cold and tired
當我冒著寒冷疲倦地回來時
It's good to warm my bones beside the fire
在火旁暖和身子真是太好了
Far away, across the field
在田野遙遠的另一頭
The tolling of the iron bell
鐵製的鐘低緩的鳴響
Calls the faithful to their knees
呼喚著信徒到它膝下
To hear the softly spoken magic spell
聽那溫柔奇妙的咒語