mix:Retsugo
翻譯:疎介
混沌に遊ぶ中りんご飴を食べたいと言うのさ
在混沌的玩樂中你說想吃蘋果糖了
しょうがないなころんと緩めちゃう風物詩だ
真傷腦筋啊就如讓人轉瞬間舒緩的風景詩
荒唐無稽に這う段々畑の雑草の輩が踴りだして
趴在梯田的雜草之流荒誕無稽地翩翩起舞
とろんと涼しさを感じたのです
朦朦朧朧感覺到涼意
雨降りに熱を奪われた
被落雨奪走了熱度
されどまだ愛は惹かれあう指先に
然而仍舊相互因愛吸引著的指尖啊
祭りの後二十二時觸れたくなる二十二時
縱情之後的二十二時渴望觸碰的二十二時
「帰らないで、このまま」ゆらりゆら揺れるルベル
“別回去了,留在這兒吧” 悠悠晃晃搖蕩的狂歡
くっついてひっついてせがみ合いましょうか
緊貼結合互相哀求吧
-music-
“さよなら”に熱を奪われた
被“再見”奪走了熱情
されどまだ愛を厭わない飢えた二人は
然而仍舊愛戀不倦渴求著的兩人啊
月の明かりが照らす
月光漫照
月よりも美しい
比明月更皎潔
月よりも馨しい
比明月更馥郁
これは邪戀でしょうか
這就是不倫之戀嗎
祭りの後二十二時觸れたくなる二十二時
縱情之後的二十二時渴望觸碰的二十二時
“さよなら”にはとどめをゆらりゆら揺れるルベル
為“再見”做出了斷悠悠晃晃搖蕩的狂歡
くっついてひっついてせがみ合いましょうか
緊貼結合互相哀求吧
厭わず偏に夜に溺れましょう
不厭地盡情沉溺在夜晚吧
ゆらゆら揺れるルベル
悠悠晃晃搖蕩的狂歡