人にやさしく(リマスター・バージョン)
気が狂いそうやさしい歌が好きで
我已如痴如狂喜歡溫柔的歌
あああなたにも聞かせたい
啊~~想讓你也聽到
このまま僕は汗をかいて生きよう
我們就這樣帶著汗水活下去吧
ああいつまでもこのままさ
啊~~無論何時就這樣活下去
僕はいつでも歌を歌う時は
我們無論何時唱著歌的時候
マイクロフォンの中から
麥克風之中
ガンバレって言っている
包含”加油!“的話語
聞こえてほしいあなたにも
想讓你也聽到
ガンバレ!
加油!
人は誰でもくじけそうになるもの
無論是誰,都有沮喪的時候
ああ僕だって今だって叫ばなければやり切れない思いを
啊~~我們現在不大聲喊出來的話
ああ大切に捨てないで
啊~~思念就沒法剪短
人にやさしくしてもらえないんだね
我總是溫柔待人,但別人不溫柔待我
僕が言ってやるでっかい聲で言ってやる
我對大家說,大聲地對大家說
ガンバレって言ってやる
對大家說”加油!“
聞こえるかいガンバレ
你們聽得到嗎?加油!
やさしさだけじゃ人は愛せないから
僅僅是溫柔待人,也沒法學會怎麼愛人
ああなぐさめてあげられない
啊~~沒法安慰別人
期待はずれの言葉を言う時に
我偶爾說出大家意料之外的話語時
心の中ではガンバレって言っている
心中其實是在說”加油!“
聞こえてほしいあなたにも
真想讓你也聽到啊
ガンバレ!
加油