僕はここに立っているよ
譯註:藍心樂隊此前因抨擊核能得罪了所在唱片公司Meldac的投資商三菱電機,並最終導致了與唱片公司的解約。利益相關人士曾通過電話直接向歌手本人施壓,此為此歌背景
オマエは僕に電話して強引な取りひきせまる
你給我打電話要跟我搞強買強賣
なんとかワナにはめようと僕のことを脅迫する
你設法佈設圈套把我來威脅
忐忑的夜裡你敲打我的房門
不安が夜中にドアをノックする
就算你以刀相逼
就算你以槍相逼
ナイフをつきつけられても
我也要說去你媽的
ピストルつきつけられても
在這深夜有人要把我一腳踹飛,但我會想辦法屹立不倒
クソッタレって言ってやる
我就站在這裡儘管臉龐有點骯髒
一味地順從不過是喪家犬的作為
夜の底でケッ飛ばされてなんとか持ちこたえている
就算你以刀相逼
就算你以核爆相逼
僕はここに立っているよ污れた顏をしてるけど
我也要說去你媽的
側耳傾聽夜之聲不禁流下幾滴熱淚
したがうだけなら犬でもできるさ
我堅持的道理一輩子都不會忘記
我大聲吶喊聲嘶力竭
ナイフをつきつけられても
就算你以刀相逼
原爆つきつけられても
就算你以氫爆相逼
クソッタレって言ってやる
我也要說去你媽的
就算你以刀相逼
夜の音に耳をすまし少しだけ淚がでたよ
就算你以槍相逼
本當に大事なものだけいつまでも忘れないんだ
就算你以核爆相逼
就算你以氫爆相逼
わめいて叫んで聲が枯れたって
我也要說去你媽的
我也要說去你媽的
ナイフをつきつけられても
水爆つきつけられても
クソッタレって言ってやる
ナイフをつきつけられても
ピストルつきつけられても
原爆つきつけられても
水爆つきつけられても
クソッタレって言ってやる
クソッタレって言ってやる