やっぱり君だよね?
那個人果然是你呢
ほんと驚いたよ
真的嚇了我一跳
ふたりよく歩いた並木通り
在兩人經常走過的林蔭道
一年ぶりに見る彼は髪が短くて
一年之久不見的他頭髮細短
大人びて見えた
有幾分大人樣
ふざけてばかりで
你以前就很愛胡鬧
話を聞かなくて
從不聽人家說話
わたしもむきになっていた
甚至還常常讓我生氣
君が大人になるのを待てずに
等不及你長大成人的那一刻
遠ざけていったのは
便離你而去的人
わたしだったね
正是我呢
いつも
總是
マイナス1℃の雨が降る
持續降著零下一度的雨
君がくれたナミダ
那是你給我的淚
そのやさしさまでわからなくて
我一直都弄不明白那份溫柔
ずっとこの胸をしめつけた
至今仍然緊勒我心胸
通りをわたって
橫過馬路
聲をかけたいな
本想向你搭話
一瞬思ったけど足を止める
但瞬間打消了這個念頭
まじめな橫顔
認真的臉龐
きっともう君の目に
在你的眼中一定
わたしは映らないから
不會再映照出我了
いつも
總是
マイナス1℃の雨が降る
持續降著零下一度的雨
冷たすぎるナミダ
過於冰冷的淚珠
はぐらかす態度に怒ってたけれど
雖然總被你拐彎抹角的態度惹怒
実は救われていたんだね
其實我因此而得救了呢
風に乗った雲が
乘風飄揚的雲
ゆっくりと今ふたつに
此刻緩緩地撕成兩片
ちぎれていく
漸行漸遠
ひとりで勝手に強がって
一個人獨斷在逞強
わたしを苦しめてたのは
令我如此痛苦難堪的人
君じゃなくわたし自身だったね
就是我自己而並非是你呢
君に出會えてよかったよ
能遇見你真的太好了
いつも
總是
マイナス1℃の雨が降る
持續降著零下一度的雨
消えていくナミダは
悄然流逝的淚珠
夏の空の下思い出に変わる
在夏空之下化作點滴回憶
髪を束ねて歩き出そう
束起頭髮邁步向前
このナミダをきっと忘れない
這份淚水我一定不會忘懷