Girl From the Middle of Nowhere
There was a girl from the middle of nowhere
有一個女孩,她從荒涼之地來
Utterly plain, a little blip
她是白紙一張,還有一點圓潤
She sang alone in her bedroom
她在她的寢室裡獨自吟唱
Wild acclaim from those four walls
熱烈的歡呼聲卻從冰冷的牆後不請自來
But she didn't want to be there
但她不想去那裡
She didn't want to be there
她不想去那裡
She didn't want to be there
她不想去那裡
At all
一點也不
She had the voice of a goddess
她有著女神本尊的聲音
Strings winds and horns inside her chest
琴弦,風,和號角,藏匿在她的胸腔中
Hour after hour she would struggle
她在流逝的時間裡糾結
Till her voice became her royal realm
直到她的聲音成為她尊貴的象徵
She wanted just to be there
她僅僅只是去到那裡
Only wanting to leave there
一心一意想要離開那裡
Really wanted to leave there
她真的很想離開那裡
Forever more
永遠
She headed west, the wild direction
她一路向西,往最狂野的方向
No longer plain, no longer plump
她不再純潔,不再圓潤
The men are on her doorstep
男人聚集在她的門檻前
Many men are on her doorstep
許多男人聚集在她的門檻前
Her voice had brought her beauty
她的聲音曾帶給她動人的美艷
And set her free
也帶給她解脫
But she never listened to those men
但她從不會聽那些男人哪怕一言
Who came and whispered
他們像魔鬼在低語著
You're a flame to me
你就是我的一團聖火
A flame to me
一團聖火
A flame to me
一團聖火
A flame to me
一團聖火
She was a queen, did meet a king
她也曾遇到過她的國王
Who'd put her brand new palace
她被安置於嶄新的宮殿裡
In jeopardy
但那裡搖搖欲墜
In jeopardy
搖搖欲墜
In jeopardy
搖搖欲墜
A queen should never be a moth to a flame
一個皇后永遠都不該是撲向烈焰的飛蛾
I have a wonderful gift and a beautiful child
我有著舉世的天賦和可愛的孩子
People adore me and I adore this man but
我有著世人的恩寵和最愛的男人,可是
Something's wrong
有什麼不對勁了