帰省 -Never Forget-
深い眠りの中今は遠いあなた
如今已離我遠去的你在我深眠沉睡之中
古い愛の歌をとぎれず唄ってた
不間斷地唱著古老的愛情歌謠
絶望の淵でも眠れぬ夜でも
無論身處絕望的深淵抑或是難眠的夜晚
その先の明日を信じ會えたはずなのに
明明曾一起相信著明天會到來
雪を雪を見たかった雪
雪想要看看雪
真っ白な雪を知らない二人
從沒見過純白色雪花的兩人
疲れを知らない時間は駆け足
不知疲倦的時間匆匆流逝
春と夏を過ぎてその先はない
走過了春天和盛夏就再沒有然後
輝いてたはずの自由に迷うとき
當迷失在本應是光輝璀璨的自由之中時
都會の空の下鳥は居場所をなくしてた
在都市的天空下鳥兒失去了棲身之地
葉わぬ夢他の誰かじゃなく
沒能實現的夢並不是別的什麼人
今は背中まだ見せないで
現在還請別讓我見到你的背影
唄い続けてる限り同じ道を歩いたあなたへ
只要我還在繼續歌唱那就等到我向同一條道路上的你
このかすれた聲消えるまで
唱出的沙啞歌聲消失的那刻為止吧
Ah 夢を愛を唄うの祈りたい屆けたい人いる限り
啊把夢想和愛唱成歌聲只要還有著想為其祈福向其傳遞的人在
せめて今を恥じないで負けないで生きているだから
至少我不以現在為恥不認輸地活著所以
同じ夢すごした日々を忘れない
我不會忘記曾經有著同樣夢想的那些日子
今夜も眠れず街に冷たい月
今夜也無法入眠城市中灑落著冰冷的月光
語り合った夢もぬくもりもない
既沒有可以相互傾訴的夢想也沒有溫暖的存在
うつろう昨日は果てしない明日へ
不斷變遷的昨日向著沒有盡頭的明天
抱きしめた體も凍えてゆくばかり
緊緊擁抱著的軀體也只是漸漸地凍結
折れた翼もとに戻せるなら
只要折斷的翅膀能夠恢復原樣
二人の夢もまた変わるのに
我倆的夢想也應該可以隨之改變
追いかけて行くからいつも微笑んでいたあなたを
我會去追逐追逐一直微笑著的你
この曇った空晴れるまで
直到這陰暗的天空變成晴天
Ah 遠く一人唄うの雪が降る誰もいないこの街で
啊在遠方獨自歌唱著白雪飄落在杳無人影的街道
過去じゃなく明日じゃなく
並非過去也並非明天
今を唄い続ける限り
只要不斷歌唱著今日
その瞳歩いた道を忘れない
不會忘記那雙瞳孔和曾經走過的道路
Ah 夢を愛を唄うの祈りたい屆けたい人いる限り
啊把夢想和愛唱成歌聲只要還有著想為其祈福向其傳遞的人在
せめて今を恥じないで負けないで生きているだから
至少我不以現在為恥不認輸地活著所以
同じ夢すごした日々を忘れない
我不會忘記曾經有著同樣夢想的那些日子