もう一度
倉木麻衣- もう一度
涙でぬれた心
淚水浸濕的心
指先でそっと拭い取ったら
用手指輕輕為你擦拭去淚水
あふれてくる想い出
溢出來的這一份思念
忘れられないまま
一直讓人無法忘懷
ただ切なくて
惟獨剩下心酸
いつかきっと二人で
有一天我們兩人一定
見えないほしを探したい
想將看不見的星辰找出來
もう一度出逢えるなら
如果我們能夠再次相會
もう一度抱きしめてほしい
我想要再一次地緊緊抱住你
あなたの冷たい心ずっと暖めるよ
想將你那冷漠的心一直地溫暖下去
あなたの聲が聞こえる
我能夠聆聽到你的聲音
寂しさこらえて
抑制著這份孤單
true my heart もう一度屆きますように
true my heart 再一次地只願能傳遞給你
季節を告げる風に
宣告著季節的清風
あなたの面影映し出したら
來將你的輪廓完全映照出來
出逢った日の優しさ
回想那日相見的溫柔
思い出して涙が頬をつたうよ
眼淚卻不禁從臉龐上滑落而下
いつかあなたと行った
有一天想要回去到當初
二人の場所へ戻りたい
和你一同去過的那地方
もう一度出逢えるなら
如果我們能夠再次相會
もう一度抱きしめてほしい
我想要再一次地緊緊抱住你
さよならなんて出來ないたとえ傷ついても
那一句永別一直說不出口哪怕就算是會受傷
あなたの聲が聞きたい
也會想要聽到你的聲音
夢でもいいから
哪怕是夢境也好
true my heart もう一度屆きますように
true my heart 再一次地只願能傳遞給你
ほらあなたに逢うまで
你看直至與你邂逅那時
そうもっと輝く私でいるから
你將會看到更加輝煌閃耀的我
あの笑顔を見せてほしい
想讓你再次看到那張笑臉
もう一度出逢えるなら
如果我們能夠再次相會
もう一度抱きしめてほしい
我想要再一次地抱緊你
あなたの冷たい心ずっと暖めるよ
想將你冷漠的心一直溫暖下去
あなたの聲が聞こえる
我能夠聆聽到你的聲音
寂しさこらえて
抑制著這份孤單
true my heart もう一度屆きますように
true my heart 再一次地只願能傳遞給你
undefined