Wohlan Freie!
戰友啊!
Jetzt hier ist ein Sieg.
勝利就在眼前。
Dies ist der erste Gloria.
這一切就是我們的第一首頌歌。
O, mein Freund!
啊,我的戰友!
Feiern wir dieser Sieg
為了下一場戰鬥
fr den sicheren Kampf!
慶祝我們的勝利!
「無意味な死であった」
“他死得毫無價值”
と...言わせない
別讓…那些人以後這麼說你
最後の“一矢”になるまで……
給我戰鬥到只剩最後《一隻箭》“一個人”…
Der Feind ist grausam. Wir bringen.
凶狠的敵人。我們將其掃除。
Der Feind ist riesig. Wir springen.
巨大的敵人。我們將其粉碎。
両手には“鋼刃” 唄うのは“凱歌”
雙手緊握的是《鋼刃》(Gloria) 口中高唱的是《凱歌》(Sieg)
背中には“自由の翼” Die Flügel der Frieheit
背後展開的是《自由之翼》(Die Flügel der Frieheit)
握り諦めた決意を左胸に
手中緊握決心覆於左胸之上
斬り裂くのは“愚行の螺旋” Linie der Torheit 蒼穹を舞え――
斬斷的是《反复的愚行》(Linie der Torheit) 飛舞於蒼穹的——
自由の翼Die Flügel der Frieheit
自由之翼(Die Flügel der Frieheit)
鳥は飛ふ為に其の殼を破ってきた
鳥兒是為了翱翔於空才破殼而出
無様に地を這う為じゃないだろ?
而不是為了醜陋地在地上爬行吧?
お前の翼は何の為にある
你的翅膀又是為何而生
籠の中の空は狹過ぎるだろ?
鳥籠中的天空太過狹小了吧?
Die Freiheit und der Tod.
自由與死亡。
Die beiden sind Zwilinge.
它們是一對雙生子。
Die Freiheit oder der Tod?
是自由還是死亡?
Unser Freund ist ein!
我們只能有一個戰友!
何の為に生まれて來たのかなんて...
我究竟是為何而降生於此…
小難しい事は解らないけど...
雖然不太明白這些複雜的東西…
例え其れが過ちだったとしても...
但就算我的降生是個錯誤…
何の為に生きているかは判る...
我也明白自己是為了什麼而活…
其れは... 理屈じゃない...
這些話… 並不是強詞奪理…
存在... 故の「自由」!
我在… 故我“自由”!
Die Flügel der Freiheit.
自由之翼
隠された真実は衝擊の嚆矢だ
被掩蓋的真相正是衝擊的鏑矢
鎖された其の“深層”と
潛伏在封鎖的《深層》“黑暗” 和
“表層”に潛む“巨人達”
《表層》“光明”中的《巨人們》“髓”
崩れ然る固定念達いを抱きながら
固定觀念已然崩毀縱然心懷困惑
其れでも尚「自由」へ進め!!!
也仍要向“自由”進擊! ! !
Linder Weg? Rechter Weg?
左邊的路? 右邊的路?
Na, ein Weg welcher ist? Rechter Weg?
吶,是哪條路呢?
Der Freund? Der Feind?
是朋友? 是敵人?
Mensch, Sie welche sind? Der Feind?
人類啊,你選擇了哪一邊?
両手には“戦意” 唄うのは“希望”
雙手緊握的是《戰意》(Instrument) 口中高唱的是《希望》(Lied)
背中には“自由の地平線”Horizon der Freiheit
背後展開的是《自由的地平線》(Horizon der Freiheit)
世界を系ぐ鎖を各々胸に――
將連接世界的鎖鏈懷於胸中
奏でるのは“可能性の背面” Hintere von der Möglichkeit 蒼穹を舞え
奏響的是《可能性的另一面》(Hintere von der Möglichkeit) 飛舞於蒼穹吧——
自由の翼Die Flügel der Frieheit
自由之翼(Die Flügel der Frieheit)