All Eyes On Me
編曲:中西航介
腦海中的警報將你驚醒
Wake up to an alarm in your head
那是災難來臨前步步緊逼的聲音
it's the sound that you hear before the approaching catastrophe
滴答之間,分秒必爭
所有人都等待著一段歷史的開端
Tick-tock, there's not a moment to spare
你亮出手中的牌並敲響鈴聲
everybody counts down to the start of a history
你贏得了一切,唯獨輸掉了尊嚴
遊戲依然在繼續
Show down play the cards in your hand
你心中的不祥之兆如影隨形
ring the bell you just won everything but your dignity
消極情緒如同雜音一般
Game's up gotta get on the run
只要把耳朵捂上就可以了吧
a premonition inside's coming after you
在我混亂不堪的人生中
還有什麼比這更令人愉悅的
音のようなネガティビティに
要讓隱藏的一切真相大白嗎
ただ耳を塞げば良いのさ
還是永遠保持著神秘
の人生かき回して
假裝著自己什麼都知道
何がそんなにしいのかい?
你以為對我知根知底
包みさずせればいい?
本應很討厭我的一切的你
それともこのままのミステリ?
彷彿故意所為一樣將目光投向我
悟ってるふりばかりしてyou think you know
誰能告訴我世界的真實模樣
me like you know the back of your hand
因為這個故事我早已聽過
嫌いなはずのの事を君は
迄今為止談論的一切早就被說爛了
信犯のようにyour eyes were on me
有誰可以指給我逃離的方向
一切都晚了,你曾經擁有的不復存在
Somebody show me the real world
此後你失去的一切永遠不會復歸
'cause I know this story has been told
斬斷紛繁複雜的過去
今まではるモノはり盡くした
沉浸在虛幻的夢境裡
Somebody show me the way out
信口開河的傢伙們
it's too late you lost what you had now
在這個世界上信誓旦旦地爭論著
これからも君はいもんねだっていくんだ!
人們出生時並無不同
流下的淚水也如此相似
な去を切りて
而在這個弱肉強食的社會中
味のいをて
你相信自己把世界玩弄於股掌
口を叩くやつらが
你的話語中隱藏著凶器
正で爭う世界で
若是一笑置之它終會傷到你自己
繼續前進吧,歡迎來到我的世界
本當は同じように生きてて
我衷心希望你喜歡眼前的一切
同じようなを流して
用這雙手刻畫全新的時代吧
弱肉食の社會でyou think you have
時間到了,回答我吧
the world in the palm of your hand
要選擇接受還是放棄
言にされた凶器なんて
把昨天為止的真實盡數擊碎吧
笑いばしてもcomes right back at you
有誰可以給我個理由
因為我知道我們不得不在日復一日中堅持
Step up you're welcome my world
這就是遊戲規則
and I hope you like what you see now
繼續前進吧,歡迎來到我的世界
新しい代をこの手で刻んでいくんだ
我衷心希望你喜歡眼前的一切
用這雙手刻畫全新的時代吧
Time's up so give me an answer
時間到了,回答我吧
one choice to take it or let go
要選擇接受還是放棄
昨日までの真を全ていていくんだ!
把昨天為止的真實盡數擊碎吧
誰能告訴我世界的真實模樣
Somebody give me a reason
因為這個故事我早已聽過
'cause I know we all have to go on day by day
迄今為止談論的一切早就被說爛了
that's how this game is played
有誰可以指給我逃離的方向
一切都晚了,你曾經擁有的不復存在
Step up you're welcome my world
此後你失去的一切永遠不會復歸
and I hope you like what you see now
End
新しい代をこの手で刻んでいくんだ
Time's up so give me an answer
one choice to take it or let go
昨日までの真を全ていていくんだ!
Somebody show me the real world
'cause I know this story has been told
今まではるモノはり盡くした
Somebody show me the way out
it's too late you lost what you had now
これからも君はいもんねだっていくんだ!
おわり