deep indigo (album ver.)
These days that never change,laying in the bule of a deep bule indigo
在這些一如既往的日子裡
Below a fading sky
我躺在深靛藍色逐漸消失的天空之下
I heard the same today,the thundering applause that as always never came
今天也那雷鳴般的掌聲一如既往地沒有出現
The song i sang as empty as the life i waste
因為我所唱的歌和我浪費的生命一樣空虛
So things would never change
所以這些日子也不會有任何改變
I wrote inside my notebook,a fan off fairytale
我在筆記本里寫下
The starring role you played
以你為主角的童話
This month is empty too,i am cut off from the world,society,all the news
這個月也獨自一人與這個世界、社會、所有事都斷絕了聯繫
My life slowly drips away,like the ink i write in
我的人生也像墨水一樣緩慢的滴落
As i have gotten older,this dream from my younger by gone years,it slowly starts to fade...
當我一年一年從年輕到成熟,夢想也開始慢慢消失…
And all i can do is wait
可是就算是這樣我也只能坐以待斃
When i,when i look up and see the clouds above
當我我抬頭看向高空的雲
They all just,just pass me by and disappear
它們都都只是路過我就消失了
The night sky full of petals dancing in the wind
夜空中滿是乘著風的飛花
So much so it almost feels like a dream
那樣的景色簡直宛如夢境
Like the way i am losing sight of you it seems
就像我在一點點看不見你一樣
My eyes,they point straight down,
我低下視線看著下方
Realising now that life is nothing but one trade off after the next
意識到現實已經空無一物但我還在一次一次的權衡
I dont believe in fate,or love or life or things they play on the radio
我才不相信命運啊或是廣播中的所謂的愛、生命或任何
There isnt any use for things that cant be sold
無人買賬的話也只不過是沒用的廢物罷了
The now i so wanted,i threw in the trash bin,and watching it all slowly fade away...
現在我想要只想要把它們扔進垃圾桶想要看著它一點點消失…
I am lying still herein wait
我依然躺在那裡等待著
Just now,just now i saw a dis tant image of you far out of sight when i had closed my eyes
現在就現在我閉上眼睛時遠遠地看見你的身影
My notebook filled with flowers dancing in the night
夜晚我的筆記本里裝滿了飛舞的花
Like the one i hold inside my eyes
就像我眼中的景色那樣
Life is just one trade off after another
生活只是一個又一個的交易
Something that i learnt quick as i got older
這種事我長大後很快就明白了啊
Elma,its been you yknow
elma 你明白嗎
The music ive been listening thats kept me going
就是這樣的音樂讓我一直一直前進的啊
Two verses left ,not even worth mentioning
這首歌只有最後兩段了但是沒關係
Since life is priced as
畢竟生命也就與
How tragically the storyline ends
悲慘的故事結局等價
Just then,just then,i saw your picture in my mind
就在那時就在那時我的腦海中浮現你的樣子
Oh despite,despite the blue that blurs your smile
儘管儘管藍色模糊了你的笑容
Those petals dancing on the wind across the sky
飛花乘著風穿越了天空
As the indigo blue fills my eyes
而那靛藍色充滿了我的眼睛
Cause i,cause i...
因為我因為我啊…
I thought i saw you dancinf in the distant sky
我看見你在遙遠的天空中
Carried by the wind and out of sight
乘著風一點一點消失了