His Kiss, the Riot
The devil take this Orpheus
魔鬼帶來了這個俄耳甫斯
And his belladonna kiss
和他致命的吻
Beautiful and poisonous
美麗,但惡毒
Lovely, deadly
可愛,但致命
Now it thickens on my tongue
它讓我的口齒模糊
Now it quickens in my lung
它讓我的呼吸加速
Now I' m stricken, now I'm stung!
我備受煎熬,渾身不舒服!
It's done already!
它折磨我許久了!
Dangerous this jack of hearts
這有情有義的小崽子太危險了
With his kiss, the riot starts
他的吻能喚起叛亂
All my children came here poor
這裡的孩子們都是窮光蛋
Clamoring for bed and board
嚷嚷著要求保暖
Now what do they clamor for?
現在他們嚷嚷著要什麼了?
Freedom! Freedom!
自由!自由!
Have I made myself their Lord
難道我成為他們的主人
Just to fall upon the sword
只為了迎來毀滅
Of some pauper's minor chord?
就是因為這些貧民的小調?
Who will lead them?
到底是誰領導的他們?
Who lays all the best laid plans?
是誰提供了最周密的計劃?
Who makes work for idle hands?
又是誰把工作給了這些無業遊民?
Only one thing to be done
現在只有一種選擇
Let them think that they have won
讓他們覺得他們成功了
Let them leave together
讓他們一起離開
Under one condition:
但我有條件:
Orpheus, the undersigned
俄耳甫斯已經發誓
Shall not turn to look behind
絕不轉頭回望
She's out of sight
她在視野裡消失
And he's out of his mind
他自然失去理智
Every coward seems courageous
懦夫在安全的地帶
In the safety of the crowd
是可以裝成勇士
Bravery can be contagious
勇敢容易傳染
When the band is playing loud
尤其當樂隊放聲歌唱
Nothing makes a man so bold
當握著女人的手時她正向他微笑
As a woman's smile and a hand to hold
男人會變得再勇敢不過
But all alone his blood runs thin
但一旦他孤身一人,他會被嚇得血液都不能流動
And doubt comes...
然後懷疑會悄然降臨
Doubt comes in
懷疑降臨在他身上