開かない瞼こすって見える
パステル模様の未來に
散りばめられた記號を辿る
揉揉雙眼我們欣喜看見
手繰り寄せた表情ねえ、
如同彩色粉筆繪製出的未來
何だっけ探していた物
搜尋著散落在各地的記號
あれは、そうねいつだっけ
純真的面孔漸漸靠近
僕等が引力に逆らいながら出會った頃
是否記得曾經尋找的寶物
それはワルツの様だね不思議さ
是否記得曾幾何時
ささやく様な木漏れ日の交差點で
我們抗拒著引力在這里相遇
二人ワルツの様にね廻りながら
彷彿華爾茲一樣的神奇
描き出してゆくもの
在陽光靜靜傾訴的路口
我們踩著華爾茲的舞步
溫めすぎた思いを全部
舞向自己描繪出的明天
吐き出して見えるランドスケープ
將熱切的思念全部傾訴
半年以上くすぶらせてる
眼前便出現另一番天地
イメージに燈を燈して
為自己按捺已久的念頭
何だっけ失くしてしまった物
親手點上一盞燈火
それでもいいんだって
是否記得曾經失去的一切
僕等の引力で引き合い求め合うのだろう
不過沒關係
それはワルツの様だね素敵さ
彼此間的引力讓我們互相吸引互相索求
呟しくようなさえずり聞きながら
身邊朋友們喧鬧的聲音
まるでワルツの様にね二人が
兩人共同描繪出的明天
描き出してゆくもの
像華爾茲一般的不可思議
あぁ、とぼけた現実も原色で塗り替えてしまえ
將總是愚弄人的現實
引き寄せてあげるからねえ
統統塗上原來的色彩
そこから踴り続けよう
帶你到一個地方
二人だけのワルツ
我們從那裡繼續起舞
只屬於我們的華爾茲
それはワルツの様だね不思議さ
彷彿華爾茲一樣的神奇
ささやく様な木漏れ日の交差點で
在陽光靜靜傾訴的路口
二人ワルツの様にね廻りながら
我們踩著華爾茲的舞步
描き出してゆくもの
舞向自己描繪出的明天
甜蜜如蜂蜜,幸福如四葉草