素直に開ければ觸れる芽を
如果能坦率的敞開心扉觸碰到的新芽
大人びたセリフの陰に隠した
在像大人般的語氣之下藏起來了
背伸びして覗いた街は揺れてる
勉強眺望著街道的視線也模糊起來
遠ざかるあの日の約束も
漸漸遠去的那天的約定
色褪せてしまえばすり替えられる
如果褪色了的話就會被換掉
本當と噓を混ぜた強がりは
混雜在真實和虛假之中故作堅定
見失った聲を隠せない
無法隱藏迷失掉的聲音
Star Ring Child
この震えた鼓動握れば音を鳴らせる
如果緊握這顫抖的跳動讓它發出聲音
まだ小かった頃の手が描く全てに
在幼時雙手所描繪的一切
ノートからはみ出す未來がいた
有著從筆記中所露出的未來
ザラついた響きばかり選んで
選出的盡是刺耳的迴響
耳鳴り止まずノイズまた被せる
耳鳴停不下來又被噪音圍繞
歪んだ膜はもう真意も拾えないまま
痛苦的耳膜也已拾不起真正的意圖
弱さを忘れた足音リズム
忘卻軟弱的腳步聲的節拍
無垢な愛の詞(うた)さえかき消してゆく
連純粹的愛之歌也抹去了
演じる意味はどこもブレたまま
扮演出的意思怎樣都是奇怪的
見失った線は繋げない
無法接上迷失的線
ちらかった星空に似ている願いがこわく見えた
和紛雜的星空相似的願望看起來有些可怕
臆病に飾った言葉振り回してもどこもかすらない
粉飾著膽小的話語再怎麼亂用也不會觸到任何地方
Star Ring Child
この震えた身體もまだ音を鳴らせる
這顫抖的身體也還能發出聲響
あの小かった頃の手が描く全てに
在幼時雙手所描繪的一切
ノートからはみ出す願いがいた
有著從筆記中所露出的願望
手を振らない子供達が終らせなかった
就算是無能為力的孩子們也不會讓它結束
好きに広がる寶地図
隨意擴展開的寶藏圖
あの場所で答えなんて欠片さえいらなかった
那個地方答案什麼的一點點都不需要
1秒に詰めた世界
一秒填滿的世界
駆け出した無邪気な色はぶつかり合っても
開始跑起來天真的顏色就算互相撞到
塗り上げる音忘れない
也不會忘記塗完的聲音
なぞられた答えなんてここに必要ないから
因為這裡不需要被描述的答案什麼的
1秒に見えた世界を次へ
去向能一秒看見的世界