ポジティヴ・ハラスメント!!!
頭に電極突き刺され
頭被插上了電極
將來の夢を言わされるんです。
被逼著談論將來的夢想
當たり障りのない範囲で
(但是)要在不惹人嫌的範圍裡
明日は明日の風が吹く
明天會吹明天的風
心の隙間に風が吹くんです
在心的空隙裡也有風在吹
どうか見逃してよ僕を
還請饒了我吧
大人之類的成為不了!
大人になんてなれない!
已經沒有空位了嗎
空席がもうないかんね
既然如此那麼為什麼?
それなのになんで?
只是沒有夢想
夢がないくらいで
就要被當做笨蛋嗎?
バカにしてくんの?
積 極 • 騷 擾! (positive harassment)
ポジティヴ・ハラスメント!
救救我 警察叔叔!
助けてポリスメン!
“夢想會成真的”
「夢は葉う」なんて
瞎說什麼啊www
言っちゃってwww
不能理解的溢出物
理解できないはみ出しものは
明明都壞了
ボコボコにすんのに
積極• 騷擾! (positive harassment)
ポジティヴ・ハラスメント!
救救我 警察叔叔!
助けてポリスメン!
“那麼就來世再見吧”
「それじゃまた來世」って
說出口了啦
言っちゃって
我會做個乖孩子的
お行儀よくしてるから
所以別用那種索取的眼神來看我
物慾しそうな目で見んな
“努力一定能得到回報”
認真接受這句話的人
「努力は必ず報われる」
已經沒有了
真に受ける奴なんて
所有都是自己的責任……
もういないから
大人之類的成為不了!
すべて自己責任ですし…
已經不能繼續募集了
既然如此那麼為什麼?
大人になんてなれない!
要把責任都推在我身上呢?
もはや募集もしていない
積 極 • 騷 擾! (positive harassment)
それなのになんで?
救救我 警察叔叔!
責任だけを押し付けてくんの?
“要胸怀大志”
ポジティヴ・ハラスメント!
瞎說什麼啊www
助けてポリスメン!
所有東西都被剝奪了
「大志抱け」なんて
什麼都做不到喲
言っちゃってwww
積 極 • 騷 擾! (positive harassment)
身ぐるみ全部剝がされては
救救我 警察叔叔!
何も出來ませぬぞ
裝作認真的樣子
ポジティヴ・ハラスメント!
這麼做著
助けてポリスメン!
已經什麼都沒有了
真面目なフリして
所以別用那種索取的眼神來看我
イっちゃってる
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
もう何も持っちゃいないぜ
大人之類的成為不了!
物慾しそうな目で見んな
誰都不會期望嗎
あああああああああああああああ
那至少拜託了
大人になんてなれない!
只是沒有夢想
誰も望んじゃいないかんね
也別把我當做笨蛋啊!
せめてお願いだ
積 極 • 騷 擾! (positive harassment)
夢がないくらいで
救救我 警察叔叔!
バカにしてくんな!
“我很期待”之類的
ポジティヴ・ハラスメント!
瞎說什麼啊www
助けてポリスメン!
明明毫無退讓之意
「期待してる」なんて
卻還要這樣做是為什麼啊?
言っちゃってwww
積 極 • 騷 擾!
何ひとつ譲る気なんて
救救我 警察叔叔!
無いくせにどうして?
“夢想會成真的”
ポジティヴ・ハラスメント!
瞎說什麼啊www
助けてポリスメン!
夠了把那個眼罩拿下來啊
「夢は葉う」なんて
積 極 • 騷 擾! (positive harassment)
言っちゃってwww
救救我 警察叔叔!
いい加減その目隠しを外して
那麼就來世再見吧”
ポジティヴ・ハラスメント!
說出口了啦
助けてポリスメン!
我會做個乖孩子的
「それじゃまた來世」って
所以別用那種索取的眼神來看我
言っちゃって
お行儀よくしてるから
物慾しそうな目で見んな
デッドマン・タイムズ 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
うらめしヤッホー | 音街ウナ | デッドマン・タイムズ |
ポジティヴ・ハラスメント!!! | 音街ウナ | デッドマン・タイムズ |
トラウマ・ライブ・ペイント | 音街ウナ | デッドマン・タイムズ |
ワビ・サビ・ゾンビ | 音街ウナ | デッドマン・タイムズ |
ばらばらアダバナ | 音街ウナ | デッドマン・タイムズ |
インヤンカンケイ | 音街ウナ | デッドマン・タイムズ |