OTOMORIUTA
作詞:ナノウ
無論人類還是野獸
作曲:ナノウ
都在此刻沉入夢鄉
にんげんもけものも
青色的月光
みんなみんなしずまるまよなか
將世界染為藍色
あおじろいつきのひかりが
[漫漫長夜睡意延綿
せかいをあおくそめる
過往的悲傷終究無法放下? ]
[もうおやすみよよるはながいよ
窗邊傳來你的哭聲
かなしいことがたくさんあったの?]
孤身只影
なきごえがきこえたまどべに
聲如細絲
よだかがはなしかけた
悄無聲息的抽泣著
多希望你能微笑面對這一切
さけぶにはちいさすぎて
露出笑顏迎面明天
ひそむにはおおきすぎた
我們以後都將自行漸遠
できるだけわらってほしいから
像在沙漠中獨自行走
できるだけわらっていようとした
但至少用這雙手去改變些什麼
いつかはみんなのみこまれてく
去分擔你的痛苦
さばくでひとりかたをおとして
努力的去回想
せめてこのてにうけいれるちからを
那些曾經
くれとないた
歡快的事情
今天也會有個美好的夜晚
ねんねんころりよ
等到了明天
たのしいことを
又將是個新的開始
おもいだして
放下沉重的心緒
きょうはおやすみ
讓樂觀的情緒填充大腦
あしたになればまた
今晚仍舊幽美
わらえるよ
明天你或將
一笑了之
ねんねんころりよ
將內心放空
たのしいことをおもいだして
哪怕曾因痛苦的回憶而哭泣流淚
きょうはおやすみ
晚安明天見
あしたになればまた
希望明天的你會將
わらえるよ
笑容掛在臉上
ねんねんころりよ
つらいおもいでにないても
きょうはおやすみ
あしたになればまた
わらえるよ