ナハトムジーク
きっと、何にもなれやしないから、
一定是因為什麼都做不到
いっそ死んでもいいと思えたの。
才會覺得乾脆死了也沒有關係
全部黙ってくれればいいのに、
明明全部保持沉默就好了
鮮明だ。
很清楚了吧
誰のためでもないのにどうして、
明明也不是為了誰卻為什麼
私は壊れたくなっていくの?
我會變得想去破壞呢?
プラスチック製で生まれていく、
將這塑料製成的
ゴミのような感情を。
垃圾般的感情
なんて綺麗な生活なんだろう!
多麼潔淨的生活啊!
誰も彼もが汚く生きてる。
無論是誰都在骯髒地活著
罵ってくれちゃってもいいのに
明明被罵一罵就好了
簡単だろう?
很簡單吧?
また、溺れていくのも悪くないか
再有,繼續沉溺下去也不壞啊
刻まれる秒針さえも
連被雕刻的秒針也
まとめて、戀と呼べばいい?
總而言之,可以稱其為戀愛嗎
もう、感傷癖になった私は
已養成了感傷癖的我
煙が目に染み込んでいく。
眼中滲入了煙霧
あいたりないよ
愛還不足夠啊
100年後も花を見たいね?
100年後也想去看一看花
心臓を分け合った気がした
感覺好像分攤了心臟
どこかで君が死んでいるのに。
明明你已在不知何處死去
思想は疾うに焼き払って。
思想早就燒光殆盡
無菌になった気がしていた。
意識到了已成無菌狀態
生きているだけで、孤立している。
僅僅是活著卻被他人所孤立
どうにか生きてしまえている、
勉強設法活下去了
お前が憎い、お前がさ。
我憎恨你,憎恨你啊
「冴えないままでいいんだ」って
“保持著無趣呆板就可以了”
遠くへ飛べた貴様が言う
飛往遠方的你這樣說道
どうにか生きてるあなたが憎いの
憎恨能勉強活下去的你
どうにか笑えるあなたが憎いの
憎恨能湊合笑出來的你
どこにも行けない私は、ロンリー
哪兒也去不了的我是lonely(孤獨者)
愛さえあれば救われたって、
只要有愛就能得救,這麼說了
愛されないから死んでしまうよ
所以不被愛就會死哦
あぁ、こんな事は言いたくないのに
啊啊,這種事情我明明不想說的
「最低だって良いんじゃないの」
“最差勁不也挺好的”
「はいはい、それじゃあ」
“是是,那麼就”
「それでいいよ、もう」
“那樣就可以了,已經”
全部、分かっているのに。
全部,我明明都是明白的
覚めやらぬ快感なんて
尚未完全醒悟的快感什麼的
御伽の世界の話でしょ
是神話世界裡的傳說吧
感情的になったって、
變得感情用事
四畳半に救いはないから
就算是在四畳半里也不會得到救贖的
ねぇ、笑えていますか?
吶,你在笑嗎?
100年後には戀をしたいね
100年後想談場戀愛啊
感情なんていっそこのまま、
感情什麼的,乾脆就那樣
消えてしまえば良いと思うのに
明明認為消失的話就好了
あいたりなくて
愛還不足夠
明日のことで泣いてしまうよ。
會因為明天的事而哭出來的啊
信仰心を抱いてしまって、
懷抱著信仰之心
不幸に縋って生きてるの。
依附著不幸而生活
理論も全部、取っ払って
理論也全部,破除撤去
愛されたいだなんて言うの、
想要被愛,這麼說著
下らないと分かっているのに
明明懂得會變得乏味
あいたりないよ
愛還不足夠啊
100年後には戀ができるように。
願100年後能談一場戀愛
Graduation 專輯歌曲
なぎさ 熱門歌曲
なぎさ全部專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | Dual Circulation 雙重循環 | |
2 | 空想するθ | |
3 | 空想するθ | |
4 | Graduation | |
5 | Chimera | |
6 | 劣等列島 | |
7 | プリキュア カラフルコレクション ラブリーピンク | |
8 | La Vierge Sale |