Return of the Birds
Laetabundus rediit
流浪的鸟声合唱团
avium concentus
正欣然归家
ver iocundum prodiit
春天来了
gaudeat iuventus
她欣然归来
nova ferens gaudia
洋溢着青春的喜悦
nova ferens gaudia
欢欣如初
modo vernant omnia
绿意盎然
Phoebus serenatur
Phoebus(希腊神话中的太阳神)安详地笑着
redolens temperiem
空气甜蜜而温暖
novo flore faciem
花儿重绽笑颜
Flora renovatur
植物恢复生机
Flora renovatur
植物恢复生机
Aestivant nunc Dryades,
现在 夏天的精灵
colle sub umbroso
在林荫间跳来跳去
prodeunt Oreades,
Oread们(希腊神话中的山岳女神)尽情地展示自己
coetu glorioso,
盛情相待
Satyrorum concio
萨特的弦乐队
Satyrorum concio
萨特的弦乐队
psallit cum tripudio
载歌载舞
Tempe per amoena,
Tempe镇也加入了节日的盛会
his alludens concinit,
载歌载舞
cum iocundi meminit
留下了新鲜愉快的回忆
veris, philomena.
这是真的啊 夜莺
veris, philomena
这是真的啊 夜莺
Applaudamus igitur
以此献上我们的感谢
rerum novitati.
所有事物的新鲜感
felix qui diligitur
都源于我们心中的爱
voti compos grati,
怀着感恩之心祈祷 愿望便会实现
dono laetus Veneris,
将欢乐的感激之情呈给金星
dono laetus Veneris
将欢乐的感激之情呈给金星
cuius ara teneris
使她的圣坛
floribus ordorat.
鲜花锦簇
miser e contrario
然而 一个人必然不幸
qui sublato brabio
如果他异想天开的话
sine spe laborat
因为他必将徒劳无功
sine spe laborat
因为他必将徒劳无功